Суд отказался считать перевод Корана экстремистским

Судья снял запрет на перевод священной книги ислама азербайджанского ученого Эльмира Кулиева, который ранее был признан экстремистским за призывы к насилию над представителями других религий и атеистами


ФОТО: ИТАР-ТАСС



Краевой суд Краснодара удовлетворил жалобу переводчика Эльмира Кулиева и отменил постановление, признавшее его "Смысловой перевод Корана" экстремистским, сообщает РАПСИ со ссылкой на адвоката азербайджанского ученого Мурада Мусаева. Таким образом, суд отменил сентябрьское постановление Октябрьского районного суда Новороссийска, который запретил распространение Корана в переводе Кулиева за призывы к насилию и заявления о превосходстве мусульман.

Как поясняет "Российская газета", книга привлекла внимание полицейских, поскольку была отправлена в Новороссийск почтовой посылкой из Кореи. Кроме "Смыслового перевода Корана", в посылке была книга "Крепость мусульман" и еще одно издание на арабском языке. "Крепость мусульман" в России неоднократно признавали экстремистской, поэтому транспортная прокуратура решила заодно проверить перевод Корана и назначила лингвистическую экспертизу.

Специалисты экспертно-криминалистического центра управления МВД по Краснодарскому краю в "Крепости мусульман" экстремизма нет, а вот в переводе Корана подозрительные выражения нашли. Так, переводчик в негативном свете выставляет людей, которые не исповедуют ислам, а также заявляет о превосходстве мусульман и призывает к насилию над представителями других религий и атеистами. На основе заключения экспертов прокуратура и обратилась в районный суд, который иск удовлетворил, а "ваххабитский Коран" запретил.

При этом российские мусульмане решение суда сразу же раскритиковали, а председатель Совета муфтиев России Равиль Гайнутдин обратился к российским властям с официальной просьбой "прекратить позорную практику запрета традиционной религиозной литературы мусульман и изменить абсурдную процедуру рассмотрения подобных дел в судах".

А председателя правления "Центра правовой поддержки населения", жителя Саратовской области Равиль Тугушев подал жалобу на решение новороссийского суда, в которой заявил о том, что подобные прецеденты могут привести к запрету и других переводов Корана, книги на арабском языке, и, в конце концов, ислама на территории Российской Федерации.

Кроме того, Тугушев обратил внимание суда на нарушение норм процессуального права: в соответствии с российским законодательством, а именно - с ФЗ "О противодействии экстремистской деятельности", - в процессе расследования суд должен был сотрудничать с общественными и религиозными объединениями, однако предписанием этим пренебрег. Жалобу Тугушева Краевой суд Краснодара также удовлетворил.

Выбор читателей