Библию адаптируют под чаты и SMS

        То, что религиозные движения стараются не отставать от веяний современности, уже давно не новость. Католическая церковь благополучно признала рок-культуру, а некоторые американские религиозные объединения проявляют столь прогрессивный подход к делу, что даже терпят гомосексуалистов среди духовенства.
        Однако британец Саймон Дженкинс (Simon Jenkins), владелец христианского веб-журнала ship-of-fools.com, перещеголял, пожалуй, даже "прогрессивного епископа" из фильма "Догма": он адаптировал часть Библии для фанатов SMS-сообщений, коих в Великобритании особенно много.
        В конце этого месяца свет увидит книга с идиотическим, на первый взгляд, названием "r father n hvn: up 2 d8 txts frm d bible". На самом деле, это переделанная под сетевой "новояз" фраза "Our Father in Heaven: up-to-date texts from the Bible" – "Отче наш, иже еси на небесех: новейшее издание библейских текстов".
        "Адекватному" переводу на русский "сетевой вариант" библейских текстов, понятное дело, не поддаётся, поскольку в российских чатах и общении по SMS, наши соотечественники предпочитают либо пользоваться англоязычными "сокращениями" (подробнее можно прочесть здесь), либо не использовать их вообще.
        Мистер Дженкинс, между тем, уверен, что он делает правильную и нужную вещь: дескать, именно молодёжь, фанатеющая по SMS, "маячит в дверях завтрашней церкви". На его "подвиг" Дженкинса вдохновила история про одного немецкого пастора, который читал проповеди своей пастве, рассылая им текстовые сообщения.
        Приведём лишь один пример "перевода", приводимый в книге мистера Дженкинса:
        God: "Im No.1. No pix, plz. Uz my name nicely.
        Day7=holy. Take care of mum'n'dad. Don't kill, scrU round, steal or lie. Keep yr hands (&eyz) off wot isnt yrs."
        Прямой перевод: "Бог: Я, типа, номер один. Никаких картинок, пожалста. Юзай моё имя как надо. День седьмой – свят. Заботься о маме с папой. Не убивай, не трахайся, не воруй и не гони. Лапы и фишки держи подальше от того, что не твоё".
        Звучит грубо, но вот таким вот образом предлагается переосмыслить десять заповедей (в частности "не убий, не укради, не прелюбодействуй, не поминай имя Господа всуе" и т.д.) и представление о том, что "Бога не видел никто никогда"...

Новости партнеров

Выбор читателей