США: конька-горбунка превратили в пони

        В Соединенных штатах вышел сборник сказок на английском языке, иллюстрированный кадрами из старых советских мультфильмов.
        Это издание – результат 5-летнего проекта киноактера Олега Видова и его супруги, у которых имеется лицензия на реставрацию и показ лент "Союзмультфильма". В книгу вошли сказки самых разных авторов, на которых выросло не одно поколение детей в бывшем Советском союзе.
        Тексты основаны на сценариях "Союзмультфильма" и адаптированы специально для американских читателей. Так Буратино пришлось обратно переименовать в Пиноккио, а сказку Ершова о Коньке-Горбунке назвать "Иван и его волшебный пони". Дело в том, что в духе политкорректности пришлось избегать намеков на людей, страдающих физическими недостатками.

Новости партнеров

Выбор читателей