Китайцы осваивают русскую литературу

        В рамках проведения Года русского языка в посольстве РФ в Пекине состоялась презентация сборника рассказов писателя Виктора Слипенчука "Смеющийся пупсик". Как подчеркнул советник-посланник посольства России в КНР Игорь Моргулов, выход этой книги внес значительный вклад в укрепление взаимопонимания, дружеских связей между двумя странами и двумя народами.
        Выступая перед собравшимися, Виктор Слипенчук рассказал, что в его произведениях, представленных китайскому читателю, описаны присущие всем людям чувства и понятия: любовь к своей родине, родителям, детям. Задача писателя - объединять народы, находить точки их сближения. Как с сожалением отметил писатель, сегодня интерес к литературе зачастую удовлетворяется за счет окололитературных форм: даже "Война и мир" Льва Толстого издана в виде комикса. "Могу со всей ответственностью сказать, - подчеркнул Виктор Слипенчук, - что в Китае не пошли по этому пути, и сегодня китайская нация - одна из самых читающих в мире. Это говорит о том, что в культурном плане это нация будущего". Говоря о своих дальнейших творческих планах, писатель отметил, что в ближайшее время он намерен издать в Китае еще одну свою книгу - роман "Зинзивер", который уже переведен на китайский язык.
        Помимо повести "Смеющийся пупсик", в сборник вошли рассказы "День Победы" и "Сладкое шампанское". Действия всех трех произведений разворачиваются на Дальнем Востоке, где в селе Черниговка Виктор Слипенчук родился, вырос и окончил школу. Дальневосточный край - особая земля, где, дополняя друг друга, сошлись традиции разных народов и культур. Перед читателем раскрывается широкая гамма ярких человеческих чувств и переживаний. Книга выпущена на русском и китайском языках тиражом 5 000 экз., и в ближайшее время поступит в продажу. Организационную и финансовую поддержку изданию книги оказала Инвестиционная финансовая компания "Метрополь".
        Виктор Слипенчук с 1982 года - член Союза писателей СССР. Его перу принадлежат роман "Зинзивер", сборники повестей и рассказов "Светлое воскресенье", "Освещенный минутой", "День возвращения", "Огонь молчания", путевой дневник "Золотой короб", поэтический сборник "Свет времени", публицистические эссе "Заметки с затонувшей Атлантиды" и "Прогулка по парку постсоветского периода" и другие произведения. На сцене Государственного Театра Наций в Москве с успехом шла пьеса "Роман без ремарок", поставленная по роману "Зинзивер". Произведения Виктора Слипенчука многотысячными тиражами публиковались в Советском Союзе и России. В 2007 году сборник "Смеющийся пупсик" был издан японским издательством "Ронсося" на русском и японском языках.

Новости партнеров

Выбор читателей