Ошибка переводчика могла вызвать дипломатический скандал

Читать в полной версии →

        Переводчик чешского премьер-министра, который выступил в Европарламенте в Страсбурге с резкой критикой США, допустил грубые ошибки при переводе и мог вызвать серьезный дипломатический скандал. Так, заявление Мирека Тополанека, что "американцы всегда могут легко получить наличность, так как их облигации всегда кто-то купит" в переводе звучало как "их оружие всегда кто-то купит".

Радио "Маяк" |
Выбор читателей