Бирюзовые озера, черничные поляны и летний снег

Миллионы туристов приезжают в Альпы зимой, но далеко не все знают, что летний отдых в горах может быть гораздо разнообразнее, дарит больше впечатлений и при этом не требует специальной физической подготовки


ФОТО: Farrukh Younus
ВСЕ ФОТО



Последнюю неделю лета я провела в Швейцарии по приглашению Швейцарского офиса по туризму. Активный отдых с длительными пешеходными прогулками по горам и плаванием в озерах я уже давно предпочитаю ленивому лежанию на пляжах, поэтому предложение открыть для себя новые маршруты в горах я приняла с радостью.

Миллионы туристов приезжают в Альпы зимой, но далеко не все знают, что летний отдых в горах может быть гораздо разнообразнее, дарит больше впечатлений и при этом не требует специальной физической подготовки. Краски летом ярче, погода не ограничивает возможности для передвижения, а дикая природа соседствует с самыми современными технологиями для комфортного отдыха.

Швейцарцам удалось деликатно внедрить технические новшества, без которых немыслима жизнь современного горожанина, привыкшего к комфорту, и при этом не тронуть природу. Железные дороги, являющиеся для многих символом Швейцарии, проложены в самых труднодоступных местах на большой высоте, дорожки для хайкинга размечены, самые крутые перевалы оборудованы ступеньками и перилами. Именно в этой поездке выражение "голубые озера" перестало быть для меня красивой метафорой. Они действительно голубые, причем у каждого свой оттенок и прозрачность. Но обо всем по порядку.

Понедельник

Утро. "Домодедово". Семь утра – редкое время, когда до московского аэропорта можно добраться за 50 минут с другого конца города. Дороги свободны. Регистрация на рейс авиакомпании Swiss заняла шесть минут, паспортный контроль – пять. Досмотр – еще пять. До посадки в самолет полтора часа – достаточно времени, чтобы позавтракать и осмотреться в duty-free.

9:10 – Вылет минута в минуту. В 10:30 по местному времени - прилет в Цюрих.

В последнее время мои путешествия по Европе происходили на машине. Это удобно, потому что в любое время суток ты можешь ехать, куда хочешь, взяв с собой любое количество вещей, и останавливаться, где захочешь. В этот раз у меня была возможность попробовать "единый проездной" swiss-pass, который позволяет пользоваться любыми поездами, автобусами и водным транспортом на территории Швейцарии. Стоимость swiss-pass фиксированная и зависит от класса (первый или второй) и срока действия, поэтому можно четко планировать своих расходы и – что очень важно для путешественников – прыгать в любой поезд/ автобус/ кораблик без особых раздумий.

Бензин в Швейцарии достаточно дорогой, а на автобанах действуют ограничения скорости, которые все водители дисциплинированно соблюдают, так что разогнаться, в отличие от той же Германии, не получится. Кроме того, путешествуя на общественном транспорте, ты можешь в полной мере наслаждаться окружающими красотами. Единственное неудобство – необходимость возить с собой багаж, но для решения этой проблемы есть специальные службы доставки, с помощью которых можно отправить чемоданы до любой удобной железнодорожной станции или отеля, взяв с собой только фотоаппарат и рюкзак с запасом воды, кремом от солнца и ветровкой.

Дорога до Люцерна заняла час. Отель, в котором меня разместили – Ibis Styles, – трехзвездочный, но его уровень значительно выше, чем, скажем, итальянские три звезды. Здесь было четко понятно, за что платит клиент. Все чистое и аккуратное, но ничего лишнего – ни зубных щеток, ни весов. При этом площадь номера была достаточно большая, а выбор и качество продуктов на завтрак – на твердую четверку.

До вечерней пресс-конференции было еще много времени, поэтому мы с коллегами решили погулять по городу и пообедали в милом ресторанчике на берегу рыбой из озера. Это был мой третий визит в Люцерн, и теперь с уверенностью могу утверждать, что из всех городов Швейцарии, которые я видела, этот – мой любимый. Светлый, радостный и совершенно крошечный – его границы видны от озера. Вода удивительного синего цвета, а на берегу – чайки и практически ручные белые лебеди.

Вторник

В моей программе на этот день стояло путешествие в кантон Ури. Именно там началась государственная история Швейцарии с заключения военного договора "на вечные времена" между тремя кантонами: Ури, Швицем и Унтервальденом.

На вокзале собралась международная группа любителей хайкинга из 10 журналистов – от 24-летнего итальянца до 65-летнего немца, и мы отправились на поезде в маленький городок Брюннен. Там, к слову, находится главный офис компании Victorinox, которая производит складные ножи и туристическое оборудование.

Из Брюннена мы доплыли на кораблике в деревушку Трейб, а оттуда на подъемнике поехали наверх – в Лисберг, любуясь видами Люцернского озера, которое в этом месте называется Urnersee (все по свисспассу).

В Лисберге представители местного туристического офиса предложили "сильным мужчинам" представить себя местными жителями в эпоху зарождения туризма. Многие швейцарские крестьяне в XIX в. подрабатывали "доставкой" богатых англичан в гору – сажали их на специальный стул с ручками и несли. Мне досталась роль богатой англичанки (благодаря малому весу). Честно скажу: было ужасно неудобно. Метров через сто мужчины вежливо поинтересовались, далеко ли нужно нести. "До отеля, мы должны вернуть им стул", – ответила наш гид Клаудия, хитро улыбаясь. Мужчины вздохнули и пошли дальше. Но еще через сто метров не выдержала тряски я и, ко всеобщему удовольствию, предпочла идти дальше пешком. Оставшийся путь до отеля прошел в молчаливых размышлениях о силе и здоровье местных жителей.

После ланча нас ждала пешеходная прогулка вдоль озера по Swiss path - горной тропинке, с которой открываются виды на те самые места, где формировалась история страны. 35-километровый маршрут был создан в честь 700-летия Конфедерации, и в этом проекте приняли участие все кантоны. Жители Швейцарии шутят, что у каждого из них есть по 2 см маршрута, но не известно, у кого где.

Путь начинается на горе Рютли, у подножия которой, на берегу озера, был заключен исторический договор. Участок берега, немного выступающий в озеро, прекрасно видно с холма. Добраться до него можно либо пешком, либо на лодке.

В этих же местах, по легенде, произошли события, связанные с Вильгельмом Теллем. С высоты холмов Клаудия показала нам, где Телль стрелял в яблоко на голове своего сына, где он выпрыгнул из лодки австрийского посланника Гесслера и где сбежал в лес. На вопрос, существовал ли Вильгельм Телль на самом деле, она с улыбкой ответила: "Это не важно!"

Помимо Swiss path в Швейцарии есть несколько исторических маршрутов для хайкинга. Я, например, мечтаю совершить переход через Альпы путем Суворова.

Весь 35-километровый маршрут, который заканчивается в Брюннене, швейцарцы рекомендуют проходить за два дня. Видимо, расчет сделан на пенсионеров, среди которых хайкинг чрезвычайно популярен. В моей практике были походы на 40 км, поэтому 6 км, которые мы прошли с гидами по чудесному лесу с очень живописной каменистой почвой и мхами, показались мне легкой прогулкой. Самым трудным был спуск вниз – 300 ступенек привели нас обратно к озеру, где мы снова сели на кораблик.

Среда

В этот день нам предстояла дорога в регион Bernese Oberland. Состав группы обновился, и моими попутчиками стали канадец Роберт, бельгийка Валери, живущая в Германии англичанка Фиона, живущий в Англии пакистанец Фаррух, голландец Лоуренс, израильтянка Ревиталь, китаянка Хонг, индус Аджай и еще одна россиянка – Юлия. На панорамном поезде мы добрались до Майрингена, более всего известного благодаря находящемуся неподалеку Рейхенбахскому водопаду, рядом с которым состоялся поединок Шерлока Холмса и профессора Мориарти. Каждые семь лет фанаты Шерлока Холмса приезжают в Майринген, поднимаются к водопаду и реконструируют сцены из книги, а в самом городе есть площадь имени Конан Дойля и памятник знаменитому детективу.

Недалеко от Майрингена в узком промежутке между скал протекает река Ааре. Швейцарцы, кажется, задались целью показать туристам самые труднодоступные и одновременно самые живописные места. Рядом с рекой можно пройти по искусственным мосткам, вмонтированным в скальную породу, а там, где скалы почти сомкнулись между собой – по вырубленным тоннелям. Длина маршрута – 1,4 км, с учетом фотосъемки дорога занимает около получаса. Красиво, но очень холодно.

После ланча в высокогорном отеле Grimsel Hospiz нас ожидали новые приключения. Половина группы отправилась покорять трудные хайкинговые маршруты близко к леднику, а я выбрала новый "experience" – barefoot trail, или "босоногую тропу" недалеко от поселка Хандек. Гостеприимные швейцарцы посчитали, что недостаточно познакомить нас со своими озерами, реками и горами и полное сближение с природой возможно, только если снять обувь. Мы с энтузиазмом приняли предложение и, оставив обувь на полянке, углубились в чудесную рощу, захватив с собой контейнеры для сбора черники.

Что может быть радостнее для русской души, чем сбор ягод в лесу, особенно если нет комаров? Ничего! Я с восторгом бегала босиком по тропинке, не обращая внимания на камни, корни и грязь и поражая попутчиков скоростью сбора черники.

"Разве это можно есть?" – спросила с удивлением Ревиталь. "Конечно!" – ответила я с не меньшим удивлением. "И что, ягоды не надо мыть?" – уточнила она. Фаррух признался, что один раз в жизни собирал ягоды в лесу, но вообще-то в Англии есть специальные фермы, где делать это гораздо удобнее. И лишь Роберт меня поддержал, сказав, что в Канаде "черники море".

Мы так увлеклись, собирая ягоды и фотографируясь на каждом повороте извилистой тропы, что чуть не опоздали на фуникулер, который должен был отвезти нас на высокогорное озеро Гельмер. "Hurry more! No photo!" – кричали гиды, пытаясь призвать нас к порядку. До отправления оставались считанные минуты, поэтому, не успев вымыть в ручье ноги, мы побежали. "Ооо, я не для того выбирал легкую тропу, чтобы заниматься бегом, – стонал Фаррух. – Я же ленивый!". К подъемнику вел подвесной мост над пропастью, и мы не смогли не сделать на нем несколько фото, вызвав в очередной раз беспокойство гидов.

Практически каждый подъемник в Швейцарии обладает уникальными техническими характеристиками. Gelmerbahn, на который мы все же успели, поднимается в гору под уклоном в 106 градусов – это действительно страшно. Зато наверху нас ждало прекрасное озеро нового оттенка бирюзы, низкорослые сосны, вереск и цветы.

Вечером мы приехали в Интерлакен, расположенный между красивейшими озерами Тун и Бриенц. Впервые я побывала там золотой осенью, когда холмы вокруг озер были покрыты листвой всех оттенков красного, желтого и зеленого цвета, но и летний пейзаж оказался не хуже. Вода в озера попадает из водопадов, и насыщенность кислородом придает ей совершенно уникальный цвет лазури и непрозрачность. Вскоре началась гроза, и ужин вместо заката прошел под гром и молнии в ресторанчике с многовековой историей Neuhaus на озере Тун.

В Интерлакене мы смогли почувствовать, что такое респектабельный отдых в пятизвездочном отеле. В Grand Hotel Beau Rivage есть номера самой разной планировки и площади, и в каждом старинная мебель и множество полезных для туриста штук.

Четверг

Следующий день начался с посещения горной деревни Гриндевальд. В зимнее время это известный горнолыжный курорт – первый лыжник по имени Джеральд Фокс появился здесь в 1891 г., а летом трассы доступны для хайкинга. Оттуда открывается отличный вид на ледники Юнгфрау. Гриндельвальд очень живописен и выделяется даже среди швейцарских деревень, что, честно говоря, странно. Сколько раз я ловила себя на мысли – все, больше не буду фотографировать одинаковые холмы, озера, лебедей, но тут же передо мной открывался очередной умопомрачительный вид, и я доставала фотоаппарат.

Отведав традиционных швейцарских колбас и картошки решти, мы отправились в круиз по реке Ааре и озеру Бриенц. Кораблик привез нас к Grand Hotel Giessbach. Он был построен в XIX веке рядом с водопадом, и тогда добраться для него можно было лишь на подъемнике от озера, затем долгое время пустовал и вновь открылся после реконструкции в 1984 году. Сейчас к отелю ведет автомобильная дорога, но многие туристы предпочитают добираться до него на лодке и фуникулере. Grand Hotel Giessbach популярен среди богатых пенсионеров, арабов и молодоженов. Ежедневно там играется по меньшей мере одна свадьба. Водопад по удивительному совпадению расположен в том же направлении от отеля, что и Мекка, поэтому намаз происходит в декорациях, созданных самим Творцом.

Пятница

На последний день пребывания в Швейцарии не было запланированной программы, но представители офиса по туризму предложили нам в первой половине дня посетить Юнгфрау. Несмотря на пугающий прогноз погоды – дожди зарядили еще в среду, и теперь в горах ожидался снегопад, – мы приняли это предложение.

Выписавшись из отеля и придя на вокзал рано утром, мы обнаружили, что зарегистрироваться на вечерний рейс Цюрих – Москва и, что самое приятное, сдать багаж можно прямо на станции в Интерлакене. Эта услуга есть во всех достаточно крупных населенных пунктах и стоит 12 швейцарских франков. Я, правда, успела сделать онлайн-регистрацию на сайте Swiss, и пришлось оставить чемодан в камере хранения, но попутчики с радостью доверили свой багаж железной дороге и, получив посадочные талоны на самолет, путешествие продолжили с большим комфортом.

Точка Jungfraujoch расположена на высоте 3454 м, туда ведет прорубленный в скале многокилометровый железнодорожный тоннель. Интерлакен проводил нас дождями; в середине пути, когда мы делали две пересадки, шел снег с дождем, а ближе к вершине начался сильный снегопад. Такое в Швейцарии случается в августе, но все же очень редко, так что нам повезло: мы увидели настоящий летний снег. Поезд ехал мимо белых полей, на которых паслись коровы.

В хорошую погоду с Jungfraujoch открывается прекрасный вид, однако все, что смогли увидеть со смотровой площадки мы, – это белый цвет вокруг. Не было понятно, где небо, где земля. У меня закружилась голова от потери ориентации в пространстве, и тут на смотровую площадку прилетела черная как уголь птица, будто доказывая, что мы все еще находимся на земле.

Там же, на Jungfraujoch, находится Ледяной дворец – в настоящем леднике прорублены тоннели, и в них вырезаны ледовые скульптуры. Очень красиво, но ужасно холодно. На обратном пути в поезде включили зимнее отопление, и утомленные холодом и впечатлениями туристы превратили вагон в сонное царство.

Вернувшись в Интерлакен, я забрала свой багаж из камеры хранения, и мы с коллегой отправились в Цюрих. Путь наш лежал через Берн, и мы, имея на руках почти волшебный свисс-пасс, решили сделать там остановку и посмотреть на столицу Швейцарии. Поезда от Берна до Цюриха ходят каждые 30 минут, поэтому мы смело отправились на короткую прогулку. Если бы не чемодан, который мне нужно было сдавать в аэропорту, осматривать город мы могли бы и подольше – на руках у коллеги уже был посадочный талон, так что на рейс она могла явиться минут за 20, только чтобы пройти досмотр и паспортный контроль.

За полчаса мы сделали круг по главным улицам города, полюбовались на Ааре, которая в этом месте живописно огибает Берн, купили на рыночной площади настоящей швейцарской колбасы с чесноком и отправились в Цюрих. А оставшееся время потратили на магазины. К счастью, в гигантском аэропорту Цюриха можно купить все.

В общей сложности за этот день мы сменили 8 поездов, но совершенно не утомились. Сто раз замечала – в активных путешествиях силы берутся буквально из воздуха.

Редакция благодарит Национальную швейцарскую туристическую корпорацию и лично Марию Макарову за организацию поездки.

Выбор читателей