|
Разумеется, нельзя сказать, что, вступая на Невский проспект, жители Первопрестольной перестают понимать окружающих, однако некоторое ощущение инородности все же возникает. Особенно некомфортно чувствует себя рядовой москвич, когда слышит "не наступай на поребрик" или "я живу в третьем парадном". А между тем, речь идет всего лишь о бордюре и подъезде.
Правда, сегодня местные особенности речи двух столиц уже не слишком шокируют. Например, продавщицы питерских булочных начали понимать туриста, который просит "белого хлеба". Хотя раньше это словосочетание воспринималось ими как страшное несоответствие. Проблема заключается в том, что петербужцы "хлебом" называют исключительно черный, а вот для белого у них есть округлое название "булка".
Однако "высокий петербургский стиль" и "живая московская речь" различаются не только словами, но и произношением. На Невском исконно слова произносят более книжно, под влиянием правописания. А вот московский выговор формировался под влиянием живой устной речи. "В итоге Москве досталось звание "сердца", а Санкт-Петербургу - "головы" России", - отметила Людмила Баш, научный сотрудник этимологических исследований филфака МГУ им. Ломоносова, в интервью "Российской газете".
На вопрос, можно ли сейчас по каким-то специфическим причинам вычислить москвича или питерца, Баш ответила: "Москвичей всегда удивляет "ровность" питерского произношения, которую в народе объясняют несколько своеобразно: "У них сыро и ветрено, не хочется широко рот раскрывать, поэтому и говорят "сквозь зубы", будто высокомерно".