И. Алимов. Пластилиновая жизнь: Сарти: двуллер. – Спб.; Пекин: Азбука-классика, 2003.
|
В общем, "дела неотложные и очень уголовные" призывают уже известного читателю по первой части "Пластилиновой жизни" инспектора Сэмивела Дэдлиба отчаянно ругаться, неистово биться со смычкой гангстеров и восстанавливать справедливость, выявляя правду и распрямляя кривду. Этот "старый конспиратор и ветеран звездных войн" известен своими гуманными допросами, кои он организует под группу "Критинос бэнд" (замечено благотворное влияние самозабвенного музицирования этой банды на допрашиваемых), особой слабостью к проведению всех операций и военных действий с банкой пива "Асахи" в руках и солеными сушками в кармане, и весьма теплыми (предположительно переходящими в матримониальные) отношениями со своей боевой подругой Лиззеттой Эйнмайстер. Весь такой положительный и полезный, он купно с коллегами Люлю Шоколадкой и Юлли Тальбергом отчаянно кидается в самую гущу врага – ведь расследуемое ими предприятие (начавшееся еще в Арториксе – см. часть первую ЗДЕСЬ ССЫЛКА НА ПЕРВУЮ ЧАСТЬ. СЕГОДНЯ НОЧЬЮ ШЛА) приобретает интернациональные масштабы, а посему тут требуются самые вострые ребята из штата шерифа Дройта: их самоотверженная борьба с супостатами давно нашла отражение в анналах истории и восторженных глазах впечатлительных женщин.
Итак…Ряд политических событий на вражеской территории под курортным названием Сарти заставляет шерифа Дройта послать туда инспектора Дэдлиба, чтобы он восчувствовал колорит местного криминала и в темпе регтайма отправил недругов в узилище. Снаряженный танками, бесценным помощником-каратистом Маэдой и орешками к пиву, Сэмивел выходит на тропу войны. Но тропа эта неторная и готовит бравому защитнику униженных и оскорбленных много приключений. Во-первых, для внедрения в ряды "ненаших" требуется особая одежда, максимально отражающая местную моду – кожаные штаны и ватники ("Фу, какая мерзость! Как у рахиминистов"). А ношение подобных вульгарных костюмов по меньшей мере противно благородному законопослушническому естеству инспектора. Во-вторых, для этикетного общения с сиятельными князьями-мафиози нужно звучное имя (например, граф Бак ди Барямба) и бесспорный талант всех потомственных дворян (полицейского происхождения) изящно расшаркиваться в ботинках с "противоударными демпферами, противодеформационным накладками и грунтовыми зацепами". Ну и, в-третьих, всем прибывающим в развращенный городок Сарти блюстителям порядка необходимы железные нервы и приструненные самцовые рефлексы: испытание (или пытки?) соблазнительными женщинами (даром, что они роботы) и искусными любовными играми выдержит не каждый мужчина! Но инспектору Дэдлибу и тут нет равных: с присущей ему самодисциплиной (спасали только мысли о дражайшей Лиззи) он то покорно принимает оплату долга чести (и защищает-таки сирых и убогих, а также государственные интересы), а то и сам просит удовлетворения – на дуэли, конечно, на дуэли. Купно с коллегами он, соблюдая нравственный кодекс, противостоит потомственному дворянину Аннусу, Коитусу и де Макаки и, недолго медитируя, ловко расправляется с варварами, уснащая при этом деморализацию супостатов устрашающими криками и неясного происхождения ругательствами.
Правда восторжествовала, как всегда все (нехорошие) умерли, а Сэмивел Дэдлиб по ходу операции даже оказался произведенным в герцоги и награжден дикого вида орденом – "здоровой, как блюдце, серебряной хреновиной, усеянной очень и не очень драгоценными камнями".
Так славно потрудилась тумпстаунская команда во главе со знаменитым инспектором и его не менее мировой боевой подругой Лиззи.
А закончилось у этих двоих все, надо думать, свадьбой.