|
Парламент дураков / Пер. с англ. Л. Шведовой, Н. Горелова; пер. с лат. и коммент. Н. Горелова. – СПб.: Азбука-классика, 2005. – Серия "Азбука Средневековья".
В книгу вошли сборники рассказов о проделках наиболее прославленных шутов XII-XVI вв. – Маркольфа, Уильяма Соммерса, Джека Скоггина, а также другие образчики юмористических произведений далекой и загадочной эпохи.
Юмор и смех – это разрядка реальных страхов. Владельцы "Запорожцев", вероятно, обливались холодным потом при мысли, что они по-настоящему могут въехать в "Мерс", из которого выйдут бритоголовые громилы. Именно поэтому анекдоты на эту тему еще совсем недавно были смешны. Человек Средневековья боялся сакральных вещей и благоговел перед вышестоящими сословиями, и именно поэтому ему казались смешными дерзости по отношению к ним. Вот, например, диалог легендарного Маркольфа и не менее легендарного царя Соломона:
Соломон: Двенадцать графов – целое герцогство.
Маркольф: Двенадцать куч дерьма – целый горшок "повидла".
Соломон: Двенадцать герцогов – целое царство.
Маркольф: Двенадцать горшков повидла – целый чан "вина".
Соломон: Двенадцать царств составляют одну империю.
Маркольф: Двенадцать чанов – целый обоз нечистот.
В противостоянии "высокого" и "низкого" особенно забавным выглядели рассказы, в которых шут выставляет дураком короля. Эти сюжеты встречались не только в устной или письменной традиции, но присутствовали и в жизни. Шуты жили при дворах всех королей Европы и порой становились доверенными лицами и ближайшими друзьями монархов благодаря своим, порой довольно опасным, шуткам. Уильям Соммерс ухитрился быть любимым шутом сразу нескольких английских королей, сменявших друг друга на престоле.
В Англии особенно потрудились над тем, чтобы увековечить образ придворного проказника: сборники историй о дурацких выходках превратились едва ли не в специальный жанр литературы. Прочитав пару-тройку "дурацких" рассказов, понимаешь, откуда растут ноги изысканного и тяжеловесного английского юмора.
Книга странствий / Пер. с лат. и ст.-фр., коммент. Н. Горелова. – СПб.: Азбука-классика, 2006. – Серия "Азбука Средневековья".
Книга посвящена запискам средневековых путешественников, побывавших в странах Востока. Оказывается, западные монархи и Папа Римский приложили немало усилий, пытаясь договориться с монгольскими ханами, и посылали к ним посольство за посольством. Люди Запада, внезапно узнавшие о существовании бесчисленных и воинственных полчищ кочевников, пытались включить их в свою классификацию народов. Считалось, что "племена Тартара" (живущие на реке Тартар, по одной из версий, отсюда и этноним "татары", которым наградили монголов европейцы) происходят от иудейского племени, когда-то запертого Александром Македонским в Каспийских горах. Ныне оно вырвалось на волю, чтобы сеять смерть и разрушение.
Из "Повести монаха Бенедикта Поляка" и "Истории монголов" Иоанна де Плано Карпини можно узнать подробности одной из миссий, побывавшей в Золотой Орде. Другие сочинения, например, компилятивная энциклопедия Винсента из Бове, содержат весьма любопытные сведения о быте, обычаях и привычках татар. Мы узнаем, что на похоронах они съедали коня, что о начале перехода становища на другое место сообщалось с помощью специального барабана, что при переносе шатров назначались отдельные люди, чьей обязанностью было собирать потерянные вещи и разыскивать их владельцев.
В рассказах путешественников частенько фигурирует Руссия, мимо которой шел путь к татарам и чьи экзотические обычаи также весьма интересовали выходцев с Запада. В сочинении Марко Поло подробно описаны великие холода Руссии, а также "великие попойки", которые обыкновенно устраивают русичи и на коих позволено присутствовать детям и женам. По причине холодов женщины не выходят на улицу, чтобы справить малую нужду, а применяют для этих целей губку, втихомолку подносимую и уносимую служанкой.
Горелов Н. Царствие Небесное: легенды крестоносцев XII – XIV веков. – Спб.: Азбука-классика, 2006. – Серия "Азбука Средневековья".
Книга представляет собой авторский текст, перемежающийся фрагментами из сочинений средневековых историков, и повествует о представлениях европейцев о Востоке – о сарацинах и бедуинах, о Вечном жиде и Ноевом ковчеге. В этих представлениях было немало легенд и откровенных выдумок, жутких или занимательных. В предисловии автор дает краткую характеристику средневековой литературы итинерариев (описаний путешествий), которая существенно отличалась от того, как мы представляем этот жанр сейчас.
Один из увлекательных сюжетов книги посвящен ассасинам, легенду о которых столь забавно-постмодернистски использует Умберто Эко в "Маятнике Фуко". Автор обнаруживает литературные истоки этой легенды о воинах-убийцах, взращенных Горным Старцем в неприступной цитадели Кавказа. Их поили наркотическим веществом, позволяя наслаждаться прекрасными женщинами и едой, а потом лишали всего этого, приказывая убить неугодного Старцу монарха или военачальника. Только после убийства и собственной смерти мог ассасин вновь вкусить прелестей рая, из которого оказался изгнан. Считалось, что более жестоких и бесстрашных убийц не найти нигде в мире. Горный Старец устрашал весь Восток, а с эпохи крестовых походов – и европейских государей.
Развлекая читателя средневековыми байками, автор не забывает дать точные отсылки к конкретным текстам и их сочинителям, тем самым никогда не выходя за рамки исторической подлинности. В конце концов, история – это не только то, что происходило, но и то, что думали о происходящем современники. Историк, призванный отличить правду от вымысла, не обязан при этом ограничиться сухой информацией, но может и увлечься феерически-красочным миром воображаемого. Читатель же, любой страны и эпохи, больше склонен к легендарному и вымышленному, нежели к голой фактологии.