Медведев ополчился на Незнайку

Читать в полной версии →
Президент потребовал переделать павильон со сказочным персонажем - символом российской экспозиции Expo-2010 в Шанхае. К визиту Медведева в Китай отечественную выставку реконструируют с учетом инновационных достижений науки




Президент ФР Дмитрий Медведев потребовал переделать павильон России в Шанхае, открытый в рамках всемирной выставки Expo-2010. На данный момент отечественная экспозиция оформлена по мотивам сказки Николая Носова "Незнайка в Солнечном городе". По словам президента, ее нынешний вид никак не отражает инновационных достижений российский науки. Как говорят в Кремле, Незнайка не может являтся символом модернизации.

Распоряжение о реконструкции павильона на Expo-2010 Медведев подписал еще 14 июля. Как стало известно "Коммерсанту", все изменения нужно внести до 28 сентября, когда президент посетит Шанхай с официальным визитом.

Отечественная выставка, по задумке Медведева, должна отражать потенциал страны для развития новых отраслей бизнеса, привлечь китайцев и других западных партнеров к современным российским проектам. В том числе президент просил уделить особое внимание созданию инновационного центра "Сколково". Ему, по всей видимости, будет посвящена львиная доля обновленного экспозиции.

При этом эксперты довольно скептически относятся к задумке Медведева. По их словам, которые приводит издание, в Китае инновационные центры существуют уже более 20 лет, и не на бумаге, как "Сколково".

Напомним, символ российской выставки Незнайка вызвал волну негативных эмоций у китайских посетителей Expo-2010. Организаторы экспозиции перевели имя известного героя двумя иероглифами "вэнь" (по-китайски это означает "культура"), однако ошибочность выбора стала очевидна довольно быстро.

Дело в том, что в 1990-е гг. в КНР были популярны детские комиксы, одним из героев которых был Незнайка. Тогда его имя переводили куда ближе к оригиналу - "маленький невежда". В ходе одной из пресс-конференций китайские журналисты обратили внимание россиян на это обстоятельство.

Предпринимать что-то было уже поздно, и администрация павильона ограничилась очередной сменой имени - Незнайку переименовали в Сюэ-Сюэ. Иероглиф "сюэ" переводится как "учиться", а все вместе примерно переводится как "ищущий знаний". Спасти российскую экспозицию от позора это не помогло.

Мария МУЛАНОВА |
Выбор читателей