Нарядив долговязых юношей в несуразные платья, режиссер продолжила эксперименты, вклинив в классический сюжет сцены поженившихся влюбленных, которые вдрызг переругались и начали бить тарелки. Впрочем, многие циники предрекали Ромео и Джульетте такое будущее, не погибни они в столь юном возрасте.
Абаджиева пошла дальше и заставила героев пьесы говорить на современном жаргоне. Пересказ любовной истории из уст кормилицы звучит примерно так: Ромео совершенно офигел, встретив Джульетту на какой-то тусовке, ему пришлось сваливать из Вероны, а монах Лоренцо облажался, потом "Джульетта приняла снотворное, похиляла, наглоталась порошка – и в отключку, лежит дохлая".
Спектакль начинается со вступительного танца и стычки слуг благородных семейств. С рубашками навыпуск, в брюках и ботинках на босу ногу они выкрикивают друг другу: "Если кто сунет свой поганый капулеттиевский нос за эту вот черту...", "Да забирайте свою дешевку Джульетту!".
Иные пожалеют Шекспира, услышав такие речи. Но зрительный зал ухохатывался. Бесподобна сцена, когда кормилица и синьора Капулетти (Максим Щеголев) сплетничают между собой и уговаривают долговязую хмурую Джульетту (Евгений Коряковский) подумать о замужестве.
Однако самое непредсказуемое – это финал постановки. В глубине сцены внезапно сплошным потоком начинает литься вода. Под ее струями актеры таскают друг друга по сцене, падают, пуская фонтаны брызг до первых зрительских рядов, приподнимаются и снова валятся в лужу, а сверху все льется вода. Потом появляются все остальные исполнители, рядком укладываются в образовавшийся бассейн, разбрасывают по сцене искусственные цветы и, совершенно мокрые, выходят потом на поклон зрителям.
Абаджиева поставила изящный аттракцион, который приведет в ужас строгих критиков и литераторов, а зрителям доставит массу удовольствия.
2, 3, 7 и 8 апреля на сцене театра Наций вновь схлестнутся Монтекки и Капулетти.