|
Тысячелетняя китайская традиция гласит, что в новогоднюю ночь полагается собраться в семейном кругу. В северной части страны к ужину обязательно подают пельмени, а у южан более популярны няньгао (ломтики из клейкого риса). Оба эти блюда символизируют богатство и благополучие. Старому обычаю последовал и председатель КНР Ху Цзиньтао, занимавшийся вчера лепкой пельменей в одной из деревень провинции Хэбэй.
После трапезы семья устраивается у телевизора (это, разумеется, не относится к древней традиции) и смотрит новогодние программы. Кстати говоря, в этот раз звездой телевидения стал космонавт Ян Ливэй, который в прошлом году побывал на орбите в первом космическом корабле производства КНР.
Праздник в Китае растянется на целую неделю: кроме родственников, близких и дальних (которых, как правило, у каждого китайца огромное количество), непременно нужно поздравить всех друзей, коллег и даже бывших одноклассников. Большинство предприятий и учреждений все эти дни не работает.
Встреча Нового года сопровождается множеством примет, которые в других странах назвали бы суевериями. Но китайцы (не только жители деревни, но и более половины горожан) их свято соблюдают. Например, в первый день года нельзя произносить слова, имеющие негативный смысл: смерть, нищета, катастрофа и т.д. - чтобы эти напасти не случились с человеком на самом деле. В доме обязательно должны быть украшения красного цвета (он в Китае сопровождает любое радостное событие). Строго запрещается выбрасывать мусор, чтобы не вымести вместе с ним свое будущее богатство.
Еще один неотъемлемый атрибут праздника - хлопушки, петарды и фейерверки, шум от которых, по поверью, прогоняет злых духов. Но в последнее время соблюдать этот обычай становится все труднее: в целях безопасности власти многих городов, включая Пекин, запрещают использовать любую пиротехнику.
Традиция встречать Новый год с семьей доставляет множество неудобств транспортникам. В канун праздника и еще много дней после него все виды пассажирского сообщения катастрофически перегружены. В этом году, согласно прогнозам властей, за две праздничные недели на материковом Китае будет совершено почти 2 млрд переездов и перелетов. Ситуация осложняется тем, что медики опасаются вспышки атипичной пневмонии, которую больные путешественники могут разнести по всей стране. Эпидемиологические службы уже распорядились снимать с любых рейсов людей с температурой больше
Китайский 12-летний цикл, где каждому году "назначено" определенное животное, издавна служит основой для астрологических предсказаний, которые имеют в Азии непререкаемый авторитет. Например, в прошлом году, который, как известно, был посвящен козе - самому непопулярному представителю "пантеона", - женщины старались не рожать детей, опасаясь, что тех ждет несчастливая судьба. В январе 2003 г. - в последние дни года Лошади - роженицы требовали от врачей помочь им побыстрее извлечь ребенка на свет, а сейчас китаянки, наоборот, всеми силами пытались отложить роды до прихода Обезьяны.
Лию Тилан, профессор Пекинского университета и вице-президент китайской Ассоциации традиций и обычаев, говорит, что среди 12-ти зверей цикла Коза "наиболее жалка". А Обезьяна пользуется в Азии (в отличие от Европы) большим уважением: ее считают не хитрой и корыстной, а мудрой, предприимчивой и, главное, удачливой.
Что же обещают астрологи в предстоящем году? Они говорят, что новый год, хотя и не обойдется без неприятных инцидентов, все же будет куда спокойнее, чем минувший год Козы. Несмотря на то, что связанные с Синей Обезьяной металл и дерево не могут находиться в согласии, стихия воды, также присутствующая в этом знаке, принесет мудрость и умиротворение.