Кости предков спасли аборигенов от цунами

Читать в полной версии →
На Андаманских островах обнаружено целое племя, которое в полном составе спаслось от цунами. В то время как вода внезапно отступила и все выбежали на обнажившееся морское дно, онге знали, что надвигается опасность




На Андаманских островах обнаружено целое племя онге, которое в полном составе спаслось от цунами. В то время как вода внезапно отступила и туристы выбежали на обнажившееся морское дно, а рыбаки бросились собирать оставшуюся на суше рыбу, онге знали, что надвигается опасность. Они разбросали вокруг своих жилищ черепа свиней и панцири черепах, бросили камни в сторону океана, затем собрали свои пожитки, прихватили амулеты и бросились в джунгли. Спустя несколько минут гигантская волна обрушилась на остров.

"Вода ушла очень быстро и должна была так же быстро возвратиться, это как дыхание, - пояснил антропологу Вишважиту Пандья член племени онге Тотанаги. – Мы знали, что большая часть суши скоро покроется водой и злые духи будут преследовать нас. Но мы знали, что должны держаться вместе и к тому же захватили кости наших предков, поэтому их духи помогли нам".

Онге не знали, что цунами произошло из-за землетрясения. По их представлениям, наводнения вызываются злыми духами, которые отдирают огромные валуны от звезд и бросают их в море.

Разбросанные вокруг жилищ кости должны были ввести духов в заблуждение – предметы свидетельствовали о том, что на этом месте еще кто-то живет. А камни, брошенные в океан, должны были сбить их со следа.

О том, что они избавились от козней злых духов, онге поняли тогда, когда на восьмой день после цунами их соплеменница родила девочку и племя увеличилось до 97 человек.

Как уже сообщало "Yтро", из тех, кто находился в прибрежных районах во время цунами, спаслись в основном животные и аборигены. Ученые предполагали, что дикие племена ориентировались на поведение животных, которые заранее почувствовали опасность.

На Шри-Ланке, например, гигантские волны врезались в побережье на расстояние 3 км, сметая все на своем пути. В зоне затопления оказалась территория природного заповедника Яла, в котором обитают сотни слонов и десятки леопардов. Однако ни одно животное во время природной катастрофы не пострадало. Директор парка Х.Д. Ратнайяке рассказывал: "Все слоны живы, все леопарды живы. Не погиб ни один кролик! Я думаю, у животных есть шестое чувство: они знали, что надвигается опасность, и ушли". Менеджер отеля, расположенного в национальном парке Яла, рассказал, что находил десятки тел людей, но ни одного трупа животного.

Егор ШАЛОУМОВ |
Выбор читателей