Без сучка, но с задоринкой

Премьера мюзикла "Собор Парижской Богоматери" подтвердила, что амбициозные проекты вполне способны завоевать зрительское внимание столичной публики. Ни одного свободного места в зале не было

Для столичного бомонда попасть на премьеру в Театр оперетты было не только делом чести, но и в значительной степени делом доблести и геройства. Большая Дмитровка вечером 21 мая была перекрыта эскадроном ГАИ, поскольку правительственные мигающие лимузины только и успевали отъезжать от входа в фойе.

Это была премьера французского мюзикла "Нотр-Дам де Пари" в России. После феноменального успеха на родине мюзикл Люка Пламондона (автор либретто) и Рикардо Кочанте (композитор) начал завоевывать поклонников за ее пределами.

История триумфального шествия этого произведения такова. В 1999 году "Нотр Дам" был поставлен в Канаде, на французском языке. В том же году спектакль объездил с гастрольными турами Францию, Бельгию и Швейцарию. Затем Уиллу Дженнингсу, автору текстов к некоторым композициям Селин Дион, в том числе и знаменитой "My Heart Will Go On", было поручено написать английское либретто. Шоу игралось в Лас-Вегасе, а в 2000 году открылось в Лондоне. И вот настала очередь российской премьеры. Проект "Нотр-Дам" по-русски осуществила компания "Метро Энтертэйнмент", в 1999 году спродюсировавшая знаменитый мюзикл "Метро". Возглавляют проект директор театра "Московская оперетта" Владимир Тартаковский, продюсер Катерина Гечмен-Вальдек и президент ИД "Московские новости" Александр Вайнштейн. Бюджет постановки – 4 миллиона долларов. Литературное либретто с оригинального текста перевел Юлий Ким, в постановке участвуют молодые российские артисты, а также звезда рок-сцены Вячеслав Петкун в роли Квазимодо (в одном из трех вариантов состава).

На премьере 21 мая все указанные лица присутствовали и радовались аншлагу, цветам, летящим на сцену, потрясающему успеху и бурной овации партера.

Декорации и костюмы сделаны по тем же чертежам и выкройкам, что использовались для постановки мюзикла "Нотр-Дам" в Париже. Выглядит это так. Задник сцены закрывает огромная серая стена собора, по которой то и дело карабкаются клошары. Для этой цели привлечены танцоры-акробаты, чьи партии отвлекают зрительское внимание почище песенных номеров. С точки зрения кордебалета в этом спектакле все выполнено выше всяческих похвал, чего нельзя сказать о музыкальной части. Но об этом позже.

Итак, по сцене двигаются колонны с химерами и грифонами, сверху спускаются массивные колокола. Обслуживает это хозяйство 6 моторов, 3 звуковых пульта, почти 200 световых приборов, 12 лебедок и прочая специальная техника.

Мюзикл будут играть несколько составов, а всего в труппе около 50 человек. В основном составе роль Эсмеральды досталась Светлане Светиковой, роль Клопена – Сергею Ли, партию Гренгуара исполнил Владимир Дыбский. Естественно, Квазимодо – Петкун – самая неожиданная и выигрышная находка продюсеров. Следует отметить, что в отборе актеров русской версии активное участие принимали авторы мюзикла, присутствовавшие в этот день на премьере.

История, рассказанная в мюзикле, довольно близка к оригинальной сюжетной линии романа Гюго. Юная девушка-цыганка Эсмеральда своей красотой привлекает внимание мужчин. Среди них – архидиакон Собора Парижской Богоматери Фролло, молодой красавец – капитан королевских стрелков Феб и уродливый звонарь Квазимодо, воспитанник Фролло. Эсмеральда без памяти влюбляется в самого красивого из них – Феба. Он не против воспользоваться этим, несмотря на то, что у него есть невеста – Флер-де-Лис. Архидиакон Фролло же обуреваем ревностью и терзаем сомнениями – ведь он, как духовное лицо, не имеет права любить женщину. Квазимодо восхищается юной цыганкой, видя в ней ту недосягаемую неземную красоту, которая является полной его противоположностью. Поэт Гренгуар, которого Эсмеральда спасает от гибели, согласившись стать его женой по законам обитателей Двора Чудес (цыган, воров и бродяг), провозглашает девушку своей музой. Клопен – "король" Двора Чудес – относится к ней с отеческой заботой. Кажется, что весь мир вращается вокруг Эсмеральды. По стечению трагических обстоятельств, спровоцированных ревностью Фролло, цыганка оказывается в тюрьме – ее обвиняют в покушении на убийство Феба. Фролло дает девушке шанс освободиться – если она подарит ему "миг блаженства". Эсмеральда отказывается, но ее спасают ее друзья-цыгане и Квазимодо. Но ненадолго – вскоре героиню вновь арестовывают. Эсмеральда заканчивает жизнь на виселице. Квазимодо, узнав, что виновник этих событий – его воспитатель, сбрасывает Фролло с башни Собора. Затем он обнимает мертвое, но все еще прекрасное тело Эсмеральды.

Теперь к самой премьере. Зал Театра оперетты, рассчитанный на 1800 мест, был забит под завязку. Вступительная и, пожалуй, самая узнаваемая ария мюзикла "Пришла пора соборов кафедральных" демонстрирует с места в карьер вокальные данные основных исполнителей. Сразу надо оговориться – мюзикл состоит сплошь из певческих номеров, это концерт для солистов в большей степени, чем, скажем, оперетта.

Вся музыка и хор идут в записи, и лишь главные актеры поют в режиме "минус один". По сравнению с оперным жанром "Нотр-Дам", естественно, дает минимальные возможности демонстрировать какие бы то ни было вокальные достижения, хотя характерные нотки Петкуна вызывают дополнительное оживление в зале. Каждая песенка заканчивается аплодисментами, что, по идее, подбадривает артистов. К сожалению, запись, рвущаяся из колонок по бокам сцены, оставляет желать лучшего. Непонятно, чем вызвано такое пренебрежение к ушам слушателей, но наложенные друг на друга синтезатор и гитарные аккорды то и дело заставляли вспоминать концерты отечественных попсовиков под плохую фонограмму.

Эта неприятность компенсировалась огромным количеством световых спецэффектов, наиболее живо напомнивших концерт Милен Фармер в Москве. В общем и целом была видна типично французская сценическая манера оформления музыкального материала. И видна была рука режиссера-постановщика, чье появление на сцене во время бисирования вызвало ажиотаж всех исполнителей.

Наверное, в этой части "Нотр-Дам" оставил позади все подобные спектакли последнего времени на российской сцене. Скалолазы, выполняющие синхронные трюки на вертикальной стенке, отталкивающиеся от нее не хуже, чем Сталлоне в фильме "Cliffhanger", привнесли необычный акцент в постановку; и, пожалуй, если б не массовка да модный певец в главной роли – говорить о премьере в возвышенных тонах было бы невозможно. Сильно разочаровали обе женские партии – Эсмеральды и Флер. Петь девушки пока не научились (сидевшая недалеко от нас Наташа Королева справилась бы с этим много лучше). Вообще странно, насколько невыразительно выглядели именно те, в кого должны были по сюжету влюбиться без памяти все мужчины. Маленькая и почти безголосая Эсмеральда, к тому же босая (что уменьшало ее фигуру до микроскопических размеров), напоминала скорей студентку-первокурсницу на пляже, а не жгучую красавицу – дочь Андалузии. Распеться даже в конце представления ей так и не удалось. Ее соперница, в белом длинном парике, как бы антипод главной героини, срывающимся голосом не очень внятно изображала страсть к Фебу и ненависть к цыганке, что вызывало лишь чувство недоумения по поводу ее актерских данных. Казалось бы, именно женские партии должны запомниться, но в данном случае весь упор постановщиков был сделан на вожделеющих героев.

Их номера со всех точек зрения выглядели убедительнее, и именно им достались заслуженные овации. Мужчины пели свои партии почти безупречно, кроме единственного случая, когда им пришлось исполнить трио, в которое кто-то не вписался на четверть тона. Впрочем, для премьеры это простительно – стартовое волнение было не только видно, но и слышно в каждой ноте.

Главное же впечатление произвела массовка, лишний раз подтвердив, что генерала делает свита. Ничего, конечно, сверхъестественного танцоры не делали, но уже то, сколько акробатических номеров максимальной сложности им пришлось за два с половиной часа исполнить, внушает уважение. Да и выглядело это очень профессионально.

Посему вполне можно сказать, что русский "Нотр-Дам" – это яркое зрелище, включающее фантастический темп и полное живости сценическое действо. Согласно замыслу, это осовремененная версия истории XV века, где на сцене присутствуют подъемные краны, нищие выглядят посетителями дискотеки, а герои наряжены в клоунские маски. Впрочем, было бы удивительно не воспользоваться основным приемом современной эстетики мюзикла, если на оперной сцене уже давно разъезжают на автомобилях и едят чипсы.

Что же до музыки – приходится с сожалением отметить, что русская речь с большим трудом выдерживает материал, написанный под иную мелодику. Иногда перевод режет слух и создается впечатление, что публику пытаются ввести в курс дела, забывая об эстетической стороне. В таком случае, думается, это непредумышленная ошибка продюсеров. На языке оригинала все бы выглядело стократ органичнее, но понятные трудности с освоением материала и желание приблизить спектакль к публике не оставили простора для эксперимента.

Несмотря на отмеченные недостатки, спектакль этот заслуживает внимания хотя бы уже потому, что он максимально приближен к мировому уровню постановок мюзиклов и вместе с тем обладает российским своеобразием.


До середины июня "Нотр-Дам" будет играться в Москве на сцене Театра оперетты, а потом поедет в гастрольное турне.

Выбор читателей