Курс рубля
- Ждать ли "апокалиптический" курс доллара: эксперты предупредили россиян
- Обменники массово закрываются по России после обвала доллара
- Минфин двумя словами объяснил причину обрушения рубля
|
"Плюс один" - совсем не то, о чем подумали вы, дети Интернета. Это не только "согласен с предыдущим оратором", но еще и стандартная формула приглашений и "списков на входе". Тот, кого, в общем-то, не звали, но с чьим присутствием мирятся ради кого-то, к кому этот "один" плюсуется.
И это не второй фильм начинающего режиссера, после которого определяется, стоит ли критикам чего-то еще от него ждать или уже махнуть рукой, а именно что "Плюс один" - еще один фильм Оксаны Бычковой.
Еще один фильм Оксаны Бычковой о женщине, которая ни два, ни полтора - так, того сомого "+1", сопровождающая. Она (Мадлен Джабраилова) одевается в мешковатые свитера и таскает с собой талмуд Пола Остера, в котором иногда с глубокомысленным видом подчеркивает отдельные слова. Зритель тут же понимает: интеллектуалка. Но интеллектуалкам тоже надо кушать, покупать новые книжки и мешковатые свитера, и пока серьезная переводчица Маша нянчится со своим Остером, ей подкидывают халтурку - несколько дней сопровождать и переводить британского актера-кукольника Тома (Джетро Скиннер), устраивающего в Москве тренинг.
Бычкова (вместе с соавтором сценария Наной Гринштейн) целенаправленно перебирает достойные дамские профессии - после диджея на радио и переводчицы осталось только осветить личную жизнь кинокритикессы. Мой знакомый переводчик очень расстроился: опять, говорит, переводчик-женщина, что за дискриминация, сняли же уже в этой роли Николь Кидман... Но понятно, что мужчина-переводчик, который просто переводит (за компьютером, кстати, что совсем не так интересно, как черкать книжку Остера в автобусе), вряд ли может безропотно сойти за "+1".
Притом профессия героини (в меньшей степени - героя) в фильмах Бычковой имеет сюжетообразующее значение. В "Питер FM" рабочий инструмент диджея, голос, превалировал над внешностью, а разговоры по телефону все время мешали личным встречам героев; в "Плюс один" ставится под сомнение целесообразность профессиональных качеств переводчика - незаметности и бесстрастности. Эти качества так глубоко вросли в Машин характер, что отказаться от них почти невозможно, а Том не только тут же начинает с ней флиртовать, но и считает, что, механически переводя его экспрессивные указания, она оказывается недостаточно профессиональна. А так как куклы - один из любимых рабочих инструментов психотерапевтов... "Вы хотите поговорить об этом?"
Дальше этой завязки фильм практически и не двигается до самого финала. Сценарий не просто провисает, как в "Питер FM", - он оказывается ужатым до минимума. Вместе со сменой главного актера оказались выброшенными уже отснятые сцены с матерью главной героини в исполнении Евгении Симоновой и с продавщицей в исполнении Ирины Пеговой. Зато режиссер по-прежнему хранит любовь к фоменковцам (перевод части диалогов читает Кирилл Пирогов) и к камео - настолько, что Евгений Цыганов, Павел Деревянко и Юрий Колокольников бессмысленно и без всякой привязки к действию топчутся по экрану в нелепых костюмах плюшевых зверей.
Зато занимающие теперь большую часть экранного времени тренировки кукольников удивительными образом сохраняют ощущение незарепетированности, спонтанности, почти документальности, а в картине снова оказывается что-то куда менее уловимое, чем ясная драматургическая конструкция, - атмосфера. В первом фильме Бычковой она рождалась из самого места действия. Москва не обладает той аурой, которой обладает Петербург, поэтому "Кофе-бин" на Покровке, неидентифицируемые переулки и типовые детские площадки и даже то, что героиня снова живет в каком-то прекрасном доме, - все это не создает атмосферы, полностью заполнявшей "Питер FM".
Создают ее актеры. Мадлен Джабраилова, практически не известная за пределами работы в театре Фоменко, и англичанин Джетро Скиннер, получивший роль случайно, в последний момент, в качестве отчаянной замены американца Джереми Дэвиса, образуют экранный дуэт, на который, кажется, можно смотреть бесконечно. Их присутствия на экране достаточно для того, чтобы зритель поверил и в героев, и в сюжет, и даже в счастливый финал.
В прокате с 21 августа
Прежде турецкий лидер грозился выгнать израильтян из Сирии, однако до дела не дошло
После поражения Орбана на выборах Киев надеется на выделение согласованного кредита
Рецепт вкусного десерта из трех ингредиентов: угощение нравится всей семье
Море денег и любовь: кто из зодиака полностью изменит жизнь в апреле
"Раньше не видела ничего подобного": британцы сняли НЛО в форме конфеты
Дети массово рухнули на землю во время линейки в честь погибшего на СВО