Курс рубля
- Режим свободного падения: что ждет рубль в 2024 году
- Что будет с долларом: бежать в обменники сломя голову рано
- Предсказано мощное падение доллара по двум причинам
ФОТО: Артем Коротаев/ТАСС |
"Мне все говорят: вам, производителям, теперь хорошо от девальвации рубля. На самом деле говорить такие вещи просто смешно. Какое импортозамещение? Цена обслуживания кредитного портфеля выросла и все съела. Нам, конечно, не привыкать. Только не надо на правительственном уровне говорить, что девальвация - это поддержка отечественного производителя", - заявил генеральный директор ОАО "ЧЛМЗ" Владимир Боглаев.
В качестве приглашенного эксперта выступал японский экономист, исполнительный экс-директор МВФ Даисуке Котэгава. Он привел в пример деятельность Центробанка Японии: "Когда в 1997 году Таиланд, по совету МВФ, в целях сдерживания инфляции поднял ключевую ставку до 25%, вся тайская промышленность была уничтожена за 18 месяцев. В Японии с 1997 года нулевая ставка, и в экономике поэтому иная картина".
Заявления ЦБ РФ о намерении в случае дальнейшего падения рубля поднимать ставку Даисуке Котэгава назвал недальновидными. Коснулся он и деятельности валютных спекулянтов, которые, по словам президента РФ, намеренно ослабляют рубль. Оказалось, что с подобными спекуляциями с национальной валютой Япония тоже сталкивалась. Однако в этой стране со спекулянтами не церемонились: "Премьер сказал, что не намерен терпеть людей, которые устроили из Токийской биржи казино. У меня спросили список тех, кто должен сидеть в тюрьме. Я предоставил список". Японский экономист, исполнительный экс-директор МВФ дал совет Владимиру Путину: "Надо арестовывать этих дилеров. Власти должны вмешиваться, если государство страдает от спекулянтов… Это должны быть аресты и непредсказуемые действия. Как игра в футбол - чем непредсказуемее действия, тем больше шансов на выигрыш".
По его словам, после Второй мировой войны ЦБ Японии действовал настолько грамотно, что сыграл огромную роль в восстановлении народного хозяйства. Например, предоставлял беспроцентные кредиты важным инфраструктурным предприятиям. При участии финансов японского Центробанка была в свое время создана компания "Тойота".
Под мизерный процент или вообще без процентов выдавались деньги малому бизнесу. Сейчас, по словам Даисуке Котэгава, к сфере деятельности ЦБ Японии все это уже не относится: Центробанк, в основном, занимается вопросами инфляции. Но это не значит, что в Японии забросили поддержку реального сектора экономики - просто ее передали другим, специально созданным, финансовым институтам.
Что же касается борьбы с инфляцией российского Центробанка, то ею занимались так неграмотно, что лучше бы не занимались вовсе. Так, не соблюдался один из основных принципов - делать вливания с целью поддержания курса национальной валюты во время минимальных объемов торгов. Котэгава отметил, что если бы ЦБ продолжил в том же духе, то в кратчайшие сроки просадил бы все накопленные госрезервы. Японский экономист выразил надежду, что Россия последует его советам и будет распоряжаться финансами как послевоенная Япония.
Выступавшие следом российские эксперты также оказались недовольны политикой ЦБ. Председатель правления Национального союза производителей молока Андрей Даниленко упрекнул государство в том, что оно "делает вид, что поддерживает сельхозпроизводителя, а на самом деле поддерживает банковский сектор". Все выделяемые государством деньги сельхозпроизводители оставляют в банках. "Основная проблема - это стоимость кредитного ресурса", - заявил Даниленко.
В защиту российского Центробанка выступил только один эксперт - зампредседателя комитета ГД по бюджету и налогам Оксана Дмитриева: "Обвиняется ЦБ, а правительство - такая невинная овечка! Как будто правительство тут ни при чем". Она раскритиковала одного из выступавших в том, что "сам он голосовал за введение налогового маневра, этот маневр создаст такую инфляцию, с которой ругаемый вами ЦБ потом вынужден будет бороться". Депутат назвала участников дискуссии "пещерными патриотами", которые "опасны не меньше, чем пещерные либералы".
Вашингтон накаляет обстановку на международной арене
Экспозиция вызвала огромный интерес в Европе