Курс рубля
- ЦБ РФ выступил с важным объявлением о курсе доллара и евро
- Аналитик Антонов назвал предел падения рубля в 2024 году
- Что будет с долларом: бежать в обменники сломя голову рано
Весенний Ямал встретил москвичей по-настоящему зимней погодой – на улице
Выгружаемся из автобуса на берегу реки Полябты, где вот-вот начнется мероприятие. До официального открытия праздника остается минут пятнадцать. Вдалеке на левом берегу виднеется сцена, на правом – огороженное место старта снегоходов. А прямо перед нами на заснеженном льду реки "пасется" небольшое стадо оленей. На этом празднике их могло быть и больше, но капризы суровой северной природы внесли свои коррективы. Внезапная оттепель и последующие заморозки привели к образованию ледяного наста, который не дает оленям добраться до корма. В результате в этом году в округе случился массовый падеж – погибло около 15 тысяч животных.
Но на празднике грустить не хочется. На обширной площадке мероприятия пока немноголюдно. Большинство горожан подтянется сюда ближе к середине дня. Оценив обстановку, столичные журналисты первым делом бегут к оленям – фотографировать и фотографироваться на память. Когда еще выпадет шанс пообщаться так близко с этим живым символом Севера.
Тем временем неподалеку от сцены уже начались соревнования по национальным видам спорта – тройному национальному прыжку, перетягиванию палки, прыжкам через нарты, борьбе и метанию тынзяна на хорей. Тынзян – это плетеный из кожи оленя аркан, хорей – длинный (очень длинный!) шест погонщика. Увидеть его в деле удастся немного позже. Гонки на нартах, до которых остается еще несколько часов, должны стать самым захватывающим зрелищем мероприятия. Пока же вокруг соревнующихся постепенно собираются болельщики. Часть посетителей инспектирует расположенные по соседству торговые ряды, где продают замороженные ягоды, оленину, рыбу, зайцев, одежду из оленьих шкур и меха, сувениры и разные мелочи, необходимые в кочевом быту оленеводов.
А на сцену уже поднимается почетный гость праздника – Константин Цзю. "Хочу вам пожелать честной борьбы. Самое главное, когда будет грань и выбор между тем, чтобы победить или помочь своему ближнему, я предлагаю вам помочь своему ближнему. Потому что это экстремально. И главное, чтобы никто не пострадал в этой гонке", – напутствует он спортсменов. Как выяснится впоследствии, некоторым участникам гонки такой выбор действительно представится, и они откажутся от дальнейшей борьбы за призовые места ради помощи коллегам-соперникам.
Но в целом "Ямалкан-2014" оказался не слишком травматичным: из 75 человек пострадали двое – один гонщик сломал ключицу, другой получил сотрясение мозга. Оба были оперативно доставлены в больницу для осмотра и вечером того же дня вернулись к своим командам. Для такого травмоопасного спорта это совсем немного. Тем более что трасса в этом году, по заявлению судейского корпуса, была заметно сложнее: участникам пришлось преодолеть множество спусков и затяжных подъемов.
Но все это журналистам расскажут значительно позже на пресс-конференции. Увидеть собственным глазами зрители могут лишь начало гонки, основная часть которой проходит по ямальской лесотундре. Общая протяженность трассы – 240 километров, длина одного круга – 120 километров.
Собственно, именно необходимость заполнить несколько часов между стартом и финишем и не дать зрителям заскучать и породила мысль скрестить "Ямалкан" с Днем оленевода. Удачной эта идея показалась далеко не всем. Ценители гоночного спорта отметили, что национальные забавы отвлекли на себя внимание гостей праздника, и марафон, который формально был его ключевым элементом, на деле прошел почти незамеченным. Организаторы, в свою очередь, признались, что мечтают сделать "Ямалкан" столь же зрелищным, как этапы "Формулы-1", но воплотить эти мечты в жизнь в морозной тундре не так-то просто.
Впрочем, в выполнении главной задачи, которую ставят перед собой организаторы мероприятия, оленеводы очень даже помогают. Ведь основная цель – привлечение туристического потока, пояснил корреспонденту "Yтра" заместитель губернатора округа Алексей Булаев.
– Фактически мы говорим о том, что регион – это территория диалога. Нам надо показывать, чем богат Ямал. И у нас для этого есть все – экология, ресурсы, развитая инфраструктура. Немножко, конечно, не хватает гостиничных мест, но в этом направлении тоже работаем. Сейчас мы активно участвуем в международных туристических выставках. Буквально на прошлой неделе у нас состоялись встречи в правительстве Санкт-Петербурга, заключен ряд соглашений. Мы вышли на рынки Японии, Юго-Восточной Азии, уже представлены в Финляндии и Германии. То есть мы расширяем нашу географию с целью привлечь внимание к региону, развить туристическую отрасль.
– "Ямалкан" проводится уже в третий раз. Есть конкретные результаты с точки зрения привлечения туристов?
– Да. Мы прогнозировали, что по итогам 2013 года у нас увеличится турпоток на 30%, а на самом деле он вырос где-то на 45%. Стали узнавать уже бренд "Ямалкан" не только в Европе, но даже в Северной и Латинской Америке. Мы уже сейчас испытываем трудности с размещением всех гостей. Некоторые заявки пришлось отклонить.
– Но ведь одного марафона в год для привлечения туристов явно недостаточно. Какие еще мероприятия проводятся или планируются?
– У нас традиционно проводится "Сибирский экстрим" – его участники на снегоходах проходя путь от Ханты-Мансийка до Салехарда. Планируем к концу года организовать соревнования на квадроциклах. Потому что у нас уникальная природа и уникальные возможности по проведению именно такого вида мероприятий.
## ФОТО: Юлия Витковская ©
Ситуация в зоне СВО остается напряженной
Спецслужбы своей выходкой лишь навредили собственной стране