Курс рубля
- Ждать ли "апокалиптический" курс доллара: эксперты предупредили россиян
- Обменники массово закрываются по России после обвала доллара
- Минфин двумя словами объяснил причину обрушения рубля
|
В 1922 г. в дельту Янцзы вошла эскадра: это был последний отряд Белой армии - четырнадцать военных кораблей, две тысячи беженцев. В трюмах - ни угля, ни продовольствия, только оружие. В богатом полуколониальном Шанхае белогвардейцев никто не ждал: власти испугались, что нищие эмигранты не сумеют устроиться и примутся за грабежи. Скрепя сердце их все-таки пустили в город. В результате русские сумели не только встать на ноги, но и создать на китайской земле свой уникальный мир.
О Старом Шанхае, который называют "Парижем Востока" и "Новым Вавилоном", было написано множество книг, сняты десятки фильмов, телепередач. Но о русских в Шанхае до Эльвиры Барякиной еще никто не писал. "Yтро" решило выяснить, что сподвигло писательницу и журналиста на такой шаг, где она собирала материалы для своей книги и, конечно, чего ждать дальше.
"Yтро": Эльвира, в середине марта выходит ваш исторический роман "Белый Шанхай". Как возникла идея этой книги?
Эльвира Барякина: Все началось с женщины по фамилии Фауст. Звали ее Евгения — она приходилась дальней родственницей моему мужу. В молодости, еще до Второй мировой войны, она жила в Шанхае.
После революции туда приехали несколько десятков тысяч русских, рассказывала она. Это был целый мир, нечто совершенно уникальное. Вдоль реки Хуанпу располагались Французская концессия и Международное поселение, управляемое Великими державами. Белые люди не подчинялись китайским законам, они создали в Азии почти Париж, почти Нью-Йорк, почти Вавилон. Но потом японцы оккупировали город, а в 1949 г. Мао выгнал белых колонизаторов из страны. И Старый Шанхай исчез навсегда.
Несколько лет я вынашивала идею романа, но подступиться к нему было страшновато. О Китае я не знала ни-че-го. Начала с азов, с учебников по китайской истории. Совершенно случайно нашла в магазине подержанных книг целую стопку довоенных мемуаров людей, живших в Шанхае в 1920 - 1930-е годы: видно, кто-то из стариков собирал их, а потом наследники снесли все к букинистам.
Еще одна замечательная находка - заброшенная библиотека при православной церкви в Лос-Анджелесе. До меня эти книги не перебирали лет десять. Старики-эмигранты уходили из жизни, а молодежь не интересовалась самиздатом, написанным дореволюционной кириллицей. Там, в пыли, в рваных коробках я нашла несколько тонких брошюр, написанных русскими, перебравшимися из Шанхая в Америку. Много материалов отыскалось в знаменитой Хуверовской башне - архиве при Стэнфордском университете. Там все хранилось на микропленке, и я от руки делала выписки из никогда не публиковавшихся дневников полицейских, служивших в Международном поселении. Вот из этих лоскутов и был собран "Белый Шанхай".
Я работала над текстом более полутора лет: каждый день по восемь - десять часов, с редкими перерывами на недельный отпуск. Ездила в Китай - чтобы на все посмотреть своими глазами, побывала везде - от пестрого Кантона до тихих каналов Сучжоу. Я рассказывала посетителям своего блога, как продвигаются дела - очень уж хотелось увлечь их моей страстью. Публиковала старинные плакаты, пересказывала легенды, выкладывала видео. Попутно я написала несколько статей в Википедию - чтобы у любопытных читателей была возможность изучить подробности.
В Китае существует некий культ Старого Шанхая: об этом городе, как об ушедшей под воду Атлантиде, написано бесконечное количество книг, сняты десятки фильмов. В англоязычной среде тоже есть эта субкультура. Но до меня никто еще не писал художественных произведений о русских в Шанхае, если не считать любительских рассказов, опубликованных лет 60 - 80 назад в местной прессе.
Y: Эмиграция российской интеллигенции в 1920-е годы интересна современному читателю. Почему?
Э.Б.: Тому есть несколько причин. Во-первых, закономерное чувство ностальгии по ушедшей красивой эпохе. Мы все нуждаемся в образце для подражания и инстинктивно начинаем искать его в прошлом. Элегантная мода, танго и чарльстон, политические события, в которых сразу видно и героя, и труса, кипучая энергия и страсть - всего этого не хватает в нашей компьютерно-офисной жизни. Во-вторых, речь идет о природном любопытстве. Когда мне рассказали о русских эмигрантах в Китае, мой первый вопрос был: "Как они смогли выжить? Ведь у них не было ни денег, ни жилья, ни связей - ничего!" Истории, которые демонстрируют волю к жизни, умение выбиваться наверх, всегда интересны, ибо они вдохновляют и вселяют надежду. В-третьих, помните у Анны Ахматовой:
За меня не будете в ответе,
Можете пока спокойно спать.
Сила - право, только ваши дети
За меня вас будут проклинать.
После любой гражданской войны, после яростного неприятия противника, через пару - тройку поколений у нации возникает желание осмыслить: так что же это было? И тогда внуки и правнуки победителей начинают задумываться о судьбах побежденных. И каждый раз выясняется, что война убила что-то очень ценное, но теперь уже невозвратное. Сейчас как раз такое время по отношению к российской Гражданской войне.
Y: Расскажите, пожалуйста, о трилогии, в которой "Белый Шанхай" станет второй книгой?
Э.Б.: Так уж получилось, что сначала я написала вторую часть - "Белый Шанхай", а сейчас я занимаюсь первой, которая будет называться "Аргентинец". Главный герой Клим Рогов 18-летним мальчишкой эмигрирует в Аргентину. Через десять лет он - успешный журналист, любимец публики в Буэнос-Айресе - возвращается домой принимать наследство.
Октябрь 1917 года, Гражданская война, смещение всех ценностей. Клим смотрит на Россию глазами иностранца, человека, не совсем понимающего, зачем люди с таким остервенением убивают вчерашних соседей. Он не за белых и не за красных. Он за свои принципы, за свою любовь, за своих друзей.
При этом для меня очень важно написать роман, который, несмотря на описание страшных трагедий, не будет иметь привкус чернухи. Книги - это пища духовная, и от нее человеку должно быть хорошо, а не плохо. Самоирония и умение видеть смешное даже в самых отчаянных ситуациях - это одни из основных черт в характере Клима. "Белый Шанхай" - это продолжение его истории, но в то же время полностью самостоятельная книга, в которой рассказывается о судьбах белоэмигрантов, попавших в Китай после разгрома колчаковской армии.
Третья часть будет посвящена тем, кто остался в России. В 1927 году Клим вернется в СССР, чтобы спасти жену. Это последний год НЭПа, падения Троцкого и начала сталинизма. Мечте о мировой революции пришел конец, в стране нарастает военная тревога: с 1927 года Советский Союз начнет готовиться к неминуемой войне с Западом. Этот роман (название ему я еще не придумала) будет романом-осмыслением: что же произошло с Российской империей, с революцией, со всеми нами? Из каких глубин поднялся феномен Большого террора - не только против "недобитых беляков", но и против своих: во время сталинских чисток революция пожрала почти всех, кто ее породил? Почему государство, сделавшее столь мощный рывок в своем развитии, оказалось нежизнеспособным и просуществовала всего 73 года - ничтожный отрезок времени по историческим меркам? И, разумеется, будут человеческие судьбы, множество фактов, неизвестных широкой публике - все то, что я сама люблю в литературе и истории.
Y: Для каких людей вы писали эту книгу?
Э.Б.: Наверное, в первую очередь, надо указать технические ограничения: для того чтобы "Белый Шанхай" "пошел", надо все-таки иметь некоторую начитанность. Мне нравится играть различными литературными стилями; боюсь, что неподготовленному читателю подобные вольности будут резать глаза. Многое может быть не понятно, если человек хотя бы приблизительно не представляет себе, что произошло в России в 1917 году. Так что хотя бы "четверку" по истории надо иметь.
Ну а дальше идет вкусовщина. Кому-то "Белый Шанхай" понравится, кому-то нет - в зависимости от жизненных ценностей и личных пристрастий в литературе. Скажем, есть среди читателей моего блога член НБП, не последний человек в партии. Он интересуется историей Китая и, кстати, очень помог мне с материалами для романа: переснял и прислал несколько ценнейших мемуаров. Но я очень сомневаюсь, что ему понравится "Белый Шанхай": другая идеология, другие жизненные ориентиры.
Y: Есть ли у вас знакомые китайцы. Что они скажут, хотя бы предположительно, об этой книге?
Э.Б.: У меня инструктор по йоге - китаянка. И еще есть знакомый врач. Кроме того, я познакомилась с несколькими китайцами, когда ездила по "местам боевой славы" "Белого Шанхая". Роман у меня на русском языке, так что китайцам я его не показывала. Предугадать их реакцию крайне сложно, потому что роман, в общем-то, не об их истории, а о русской и отчасти - об английской и американской. Кроме того, речь идет о довольно неприятном для китайцев периоде: они чрезвычайно гордый народ, и упоминание о том, что кто-то когда-то считал их людьми второго сорта, может вызвать отторжение. Но слов из песни не выкинешь - что было, то было.
Y: Как вы, российская писательница переехали в Америку?
Э.Б.: В 2000 году я рассталась с бойфрендом. Тогда я думала, что настал конец света. Оказалось, это было начало новой эпохи. В Интернете на самом банальном сайте знакомств я познакомилась с молодым человеком. Моя подружка отыскала себе там жениха и я тоже решила попробовать - в пику злодею-бойфренду.
Судя по фото Пол был симпатичен и мускулист, судя по письмам - образован и умен. Кроме того, он знал русский язык, хоть и не умел печатать по-русски. Единственный недостаток: он жил в США. Каждый день я писала ему забавные имейлы - он говорил, что это его личный развлекательный журнал. Каждый день он мне звонил, и мы болтали по часу. Потом решили встретиться в Питере: страшно было ужасно: а вдруг он мне не понравится? А вдруг я не понравлюсь? Через знакомых Пол снял квартиру в старинном доме - оказалось, что совершенно "убитую", с кошачьими запахами на лестнице и двумя отдельными кранами на кухне - с горячей и холодной водой. Вот в ней-то мы и встретились. В первый момент совсем растерялись, не знали, что сказать друг другу. Но все кончилось хорошо.
Y: Как было принято решение о переезде в США?
Э.Б.: Опять же, все было органично, как будто само собой разумелось. Еще в школе я хотела поехать учиться в США, поэтому для меня переезд не был сопряжен с каким-то моральным выбором. К 2002 году я уже точно знала, что хочу быть писателем, а писателю все равно, где писать, лишь бы библиотеки и Интернет были под боком. А в Лос-Анджелесе такие библиотеки, такие!
Терять мне было особо нечего, я работала в крошечной конторке за крошечную зарплату и за возможность сидеть за офисным компьютером и писать книги по вечерам. Замуж за Пола очень хотелось, ну и манила сама возможность путешествовать, посмотреть мир.
Y: Часто ли вы приезжаете в Россию и не пробовали ли жить на два дома?
Э.Б.: Не была в России с 2003 года. Мы с Полом вернулись в Нижний Новгород спустя полгода после моего переезда - чтобы он познакомился с моими родителями и сестрой. Помню, очень удивилась, что все вокруг очень маленькое - узкие лестницы, маленькие комнаты, крошечные туалеты. В Америке все делается с размахом, поэтому я отвыкла от ограниченных пространств. Любопытно, что при этом Россия - самая большая страна в мире. Казалось бы, места сколько угодно, а все равно улицы делаются узкими, а в транспорте давка. После этого мы много путешествовали: Америка, Европа, Азия... В последнее время все сильнее задумываемся о том, чтобы начать кочевой образ жизни: жить по чуть-чуть в разных странах. Пол подумывает о Японии, а я об Аргентине. Но мы оба крайне консервативные люди, и нам тяжело ломать привычный образ жизни, ну да мы все равно это сделаем.
Украинский чиновник заявил, что теперь лишен жилья
Взаимодействие между полюсами силы оставляет желать лучшего
Рецепт вкусного десерта из трех ингредиентов: угощение нравится всей семье
Золотой период жизни: три знака зодиака разбогатеют в ближайшие месяцы
"Раньше не видела ничего подобного": британцы сняли НЛО в форме конфеты
Дети массово рухнули на землю во время линейки в честь погибшего на СВО