Воробьи отличают китайский язык от английского

        Птицы способны различать языки людей. Это показало исследование, проведенное профессором Сигеру Ватанабе и его коллегами из Keio University.
        Ранее ученые уже сообщали, что способностью различать человеческие языки между собой обладают обезьяны и некоторые другие млекопитающие.
        Японцы поставили опыт с яванскими воробьями. Им транслировали запись чтения двух известных японских романов — "Рассказ Генджи" и "Я — Кот", но поскольку авторам эксперимента требовалось взять два сильно различающихся по мелодике языка — эти романы воспроизводились в переводе на китайский и английский. К тому же, птицы, использованные в опыте, давно слушали японскую речь и были к ней привычны, потому исследователи в Кейо не стали включать в эксперимент свой родной язык.
        Сначала птице, сидящей на жердочке давали слушать английскую версию текста, и потом давали корм. Позже проигрывали в случайном порядке китайские и английские фрагменты, и вновь давали пищу, но только тогда, когда птица прыгала на жердочку исключительно в ответ на звуки английского текста.
        Аналогичного результата ученые добились и от птиц, которых заставили выделять китайскую речь, игнорируя английскую, и также получая за это награду.
        Правильное определение языка происходило в 75% случаев.
        Авторы работы полагают, что их исследование может пролить некоторый свет на механизмы распознавания речи и у людей.

Новости партнеров

Выбор читателей