Пеппилотту стало некому натирать ваксой

В недавно вышедшем издании знаменитой книги Астрид Линдгрен "Пеппи Длинныйчулок" решили соблюсти политкорректность и убрали слово "негр". Сюжет во многом утратил смысл, а литераторы возмутились




Шведские литературные круги выражают недовольство, что в недавно вышедшем издании знаменитой книги Астрид Линдгрен "Пеппи Длинныйчулок"… отсутствует слово "негр". Впрочем, пожалуй, против были бы не только достопочтенные скандинавские филологи и издатели, но и все нормальные дети во всем мире. Ведь для малышей расовые описания жителей острова, на котором происходит почти половина приключений самой сильной в мире девочки – не более чем литературный фон.

Между тем, отсутствие данного слова в значительной степени изменяет весь сюжет и смысловой строй книги. Тысячи мальчишек и девчонок знают, что отец Пеппи капитан Эфраим Длинныйчулок стал после кораблекрушения негритянским королем, а сама рыжая хулиганка долго-долго мечтала о том, как ее папа приедет с далекого острова, заберет ее с собой и сделает негритянской принцессой. "У меня будет свой личный негр, который каждое утро будет натирать меня ваксой с головы до ног", - заявляет героиня на страницах повести. Даже по этой фразе уже совершенно ясно, что "расизм" в сказке – всего лишь занимательная игра.

Однако далеко не все взрослые умеют быть чуткими и разборчивыми в вопросах цензуры. Они берутся совершенно серьезно рассуждать о том, что исправить "Пеппи" подобным варварским образом могла даже сама Линдгрен, которая умерла два года назад. Издатель "Карлсона", "Мио" и многих других шедевров Марианне Эрикссон сообщила, что писательница действительно изменяла и редактировала свои книги уже после того, как они выдерживали одно и даже несколько изданий. "Я думаю, что она начала их пересматривать в 1970-е годы – именно в то время в обществе стали избегать слова "негр", - подчеркнула Эрикссон.

Однако дочь Астрид Линдгрен, Карин Ниман, совершенно не разделяет такую точку зрения: "Она не любила книжку про Пеппи, совершенно устала от этого сюжета, который совсем не считала замечательным – ведь это была ее первая, так сказать, пробная, повесть. Мама едва ли бы стала менять или править данный текст".

Кроме того, Карин рассказала, что Астрид была очень похожа на свою рыжеволосую героиню смелостью и независимостью. "Как и Пеппи, мама часто плевала на общественное мнение, на общепринятые нормы, если они казались ей глупыми и ненужными. Едва ли она стала бы изменять что-то в старой доброй повести в соответствии с какой-то там "политкорректностью"! Не считаясь с правилами благопристойности, она в 70 лет могла спокойно залезть на дерево и ничуть этим не смущалась – зачем? Ей так нравилось. И Пеппилотту она во многом сочинила, ориентируясь на себя. Как вы думаете, стала бы ее героиня искать иносказаний? Да она на протяжении всей книжки называет вещи своими именами", - заключила дочь писательницы.

Выбор читателей