Курс рубля
- ЦБ РФ выступил с важным объявлением о курсе доллара и евро
- Аналитик Антонов назвал предел падения рубля в 2024 году
- Что будет с долларом: бежать в обменники сломя голову рано
|
Мексиканский режиссер Хосе Каррерас экранизировал классику португальской литературы – роман Эса де Кейроша, написанный в 1875 году. Из многофигурного повествования, которое по аналогии с "Евгением Онегиным" вполне можно было бы назвать "энциклопедией португальской жизни", выхвачено главное – история трагической любви молодого падре Амаро и 16-летней красавицы-прихожанки Амелии. В фильме действие перенесено в некое расплывчатое "наше время" со всеми сопутствующими реалиями – главный герой прибывает к месту назначения на автобусе, журналист строчит обличительные статьи на компьютере, во время молитвы упоминается Папа Римский Иоанн Павел II, а местный наркобарон владеет личным самолетом.
Судя по ярости, вложенной в фильм, Мексика – страна очень религиозная. Особенно в глуши, где юные католики назначают свидание "на мессе в восемь часов", а все жители как один готовы по малейшему знаку бросать камни в окна еретиков-атеистов. Но не верьте написанному на афишах определению "религиозно-эротическая драма" - второе слово здесь явно лишнее. Первый час экранного времени ничего "этакого" не показывают, да и потом редкие любовные сцены сняты достаточно сдержанно. Для католиков важнее символы, чем живая плоть. Чего стоит лишь признание девушки, что, лаская себя, она представляет Иисуса ("Какого Иисуса?" – тупо спрашивает исповедник). От любви к Богу не так далеко до любви к священнику, а от первого поцелуя – к поиску места для любовных утех. Священник уверяет односельчан, что готовит девушку в монахини, и заворачивает возлюбленную в покрывало, предназначенное для статуи Девы Марии.
Отца Амаро играет самый популярный молодой актер Мексики – Гаэль Гарсиа Берналь ("И твою маму тоже", "Сука-любовь"). Одно его появление вызывает аплодисменты в зале. У Берналя скорбная складка губ и мальчишеская улыбка, и больше всего он похож на молодого Алена Делона – то же двойственное, опасное обаяние жертвы и убийцы одновременно. Его героя губит относительность моральных норм католической церкви. Лучше аборт, чем ребенок от священника. Лучше отмывать деньги мафии, чем защищать крестьян от наркобаронов. Лучше опозорить невинного "еретика", чем наказать виновного из "своих". А уж какие удобства есть в предписанном отречении от мирской суеты... В эротичном полумраке исповедальни так удобно выяснять отношения! Слова "Господь благословляет нас через нашу любовь" просто созданы для того, чтобы очаровывать девушек, а под "Песнь песней" так романтично их раздевать. За последствия отвечать не придется – ведь у священника – "призвание", читай – карьера.
Главный мексиканский скандал прошлого года для российского проката не куплен. Показывают его в Москве только в рамках фестиваля мексиканского кино.
Смотрите в ЦДЛ в субботу, 17 октября.
Идея понравилась не всем