Крымский мост переименуют

В названии переправы нашли ошибку

Бинарное название Крымского моста, которое всполошило российское интернет-сообщество, "виновная" сторона признала неточным. В пресс-службе Google объяснили, почему на карте сервиса переправу через Керченский пролив подписали на двух языках. Причем вторым после русского был вовсе не английский, а украинский.

"Мы знаем о некорректном обозначении Крымского моста на Google Картах. Наши команды работают над исправлением", – передает слова представителей IT-корпорации РБК.

Напомним, ранее сервис Google Maps имел неосторожность приписать Незалежной Крымский мост с берегов полуострова, обозначив его как "Кримський Мiст".

Трактовку западных картографов член комитета верхней палаты по международным делам Сергей Цеков назвал демонстрацией "собственных политических оценок", а в Совфеде выходку посчитали "удивительной по глупости". У главы Крыма Сергея Аксенова она вызвала лишь улыбку.

Между тем карты компании и до этого не раз отдавали половину дороги через Керченский пролив Украине. Впрочем, ничего удивительно тут нет, ведь не так давно Google Maps не верили в существование Крымского моста, чем усложняли маршрут автомобилистам, которых система отказывалась вести на полуостров.

Два года назад американский сервис переписал обе версии карт: и русскую, и украинскую. Свежие топонимы назывались точно также, как в постановлении Верховной рады Украины, которая жаждала избавиться от пережитков советского прошлого.

Крымский мост первым опробовал президент РФ Владимир Путин на "КамАЗе". На следующий день, 16 мая, новая переправа погрузилась в гул и рев проезжающих авто. 

Выбор читателей