Курс рубля
- Ждать ли "апокалиптический" курс доллара: эксперты предупредили россиян
- Обменники массово закрываются по России после обвала доллара
- Минфин двумя словами объяснил причину обрушения рубля
15 "старых" членов Европейского союза в понедельник должны принять решение о том, снимать ли ограничения на передвижение рабочей силы, действующие в отношении граждан недавно вступивших в ЕС государств.
С первой волной расширения Евросоюза некоторые из крупнейших и самых богатых стран отказались полностью открыть свой рынок труда для граждан стран Центральной и Восточной Европы.
Мнения по этому вопросу среди 15 старых членов ЕС разделились относительно равномерно.
Швеция, Великобритания и Ирландия открыли свои границы для рабочих из "новых" стран с самого начала; Португалия, Испания и Финляндия готовы это сделать теперь.
С другой стороны, Германия, Италия, Франция, Нидерланды и Австрия либо по-прежнему держат свои двери плотно закрытыми, либо ввели сложную систему ограничений и исключений.
Австрия и Германия при этом подчеркивают, что ввиду своего географического положения они сильно отличаются в этом смысле от таких стран как Великобритания или Португалия.
В Австрии, к примеру, многие убеждены в том, что более бедным стран ЕС - таких как Словакия - требуется время на приведение их экономического положения в соответствие с нормами, действующими в Западной Европе.
И только когда огромная разница в уровне жизни населения Австрии и Словакии будет сведена к минимуму, Вена будет готова открыть для соседей свой рынок труда.
Ситуация на международной арене становится все хуже
Российский флот может наносить удары где угодно и в любое время, считает обозреватель
Адвокат рассказал, сколько миллионов Лурье может взыскать с Долиной
"От России откажутся все": жуткое предсказание Аристоклия Афонского начало сбываться
"Раньше не видела ничего подобного": британцы сняли НЛО в форме конфеты
Дети массово рухнули на землю во время линейки в честь погибшего на СВО