Курс рубля
- ЦБ РФ выступил с важным объявлением о курсе доллара и евро
- Аналитик Антонов назвал предел падения рубля в 2024 году
- Что будет с долларом: бежать в обменники сломя голову рано
ФОТО: ИА "Апельсин" |
Кормильцев находился в Лондоне в длительной командировке и уже собирался домой, когда его состояние резко ухудшилось. Как заявляют близкие поэта, он даже не подозревал о своей болезни, списывая боли в спине на обычный радикулит.
Несмотря на то, что рак достиг четвертой стадии, врачи сообщили о том, что готовы провести Илье химиотерапию, как только его состояние хоть немного улучшится. Друзья поэта сообщили о том, что начинают сбор средств на лечение. В самое ближайшее время должен открыться расчетный счет для сбора средств.
Автор хитов "Наутилуса" в последнее время очень активно занимался переводил поэзию Мишеля Уэльбека, драмы Тома Стоппарда, прозу Чака Паланика и Ежи Косинского, Уильяма Бэрроуза и Фредерика Бекбедера. Кормильцев - переводчик с английского и итальянского языков, среди его переводов - книги Джеймса Балларда, Роальда Даля, Ирвина Уэлша, Клайва Льюиса, Ника Кейва... Одним из самых известных переводов Кормильцева является роман Паланика "Бойцовский клуб".
В 2003 г. он открыл издательство "Ультра.Культура", которое сразу же обратило на себя внимание публикацией авторов, чья точка зрения не соответствует официальной. Среди авторов, опубликованных издательством, главным редактором которого является Илья Кормильцев, - Эдуард Лимонов, Александр Проханов, Борис Кагарлицкий, Станислав Белковский и многие другие.
"Наша задача – попытаться приобщить как можно больше людей к интеллектуальной элите. Наша критическая литература может помочь реагировать на проблему интеллектуально. Без интеллектуального осмысления, все поступки просто бессмысленны", - заявил еще в 2004 г. Кормильцев.
На сайте издательства помещено сообщение о том, что с 1 февраля 2007 г. "Ультра.Культура" прекращает свою деятельность. Об этом радиостанции "Эхо Москвы" сообщил редактор издательства Владимир Харитонов. По его словам, это связано с "совокупностью политических и финансовых причин".
Говоря о состоянии Ильи Кормильцева, Харитонов сообщил, что на данный момент он "не может ходить, так как испытывает сильные боли", ему проводят процедуры, призванные укрепить организм.
Как сообщает РИА "Новости", ссылаясь на знакомую поэта Ирину Попову, которая навещает Кормильцева в больнице, уже в день приезда (три месяца назад) он упал на лондонском вокзале и повредил позвоночник, а сейчас находится в больнице в тяжелом состоянии.
В ходе обследования у Ильи обнаружили рак, далее возникли проблемы с Национальной службой здравоохранения Великобритании, которая оказывает бесплатно только экстренную помощь. "На плановое лечение и уход нужны деньги", - рассказала Ирина. Кроме того, у Кормильцева существуют проблемы с иммиграционным статусом: он приехал в Лондон к жене по туристической визе, собирался оформить постоянный вид на жительство. Однако в связи с болезнью этого сделать так и не удалось…
В понедельник вечером поэт Илья Кормильцев будет переведен из больницы в хоспис Святого Кристофера, который находится на юго-востоке британской столицы.
Украина настойчиво продолжает усугублять конфликт