Курс рубля
- ЦБ РФ выступил с важным объявлением о курсе доллара и евро
- Аналитик Антонов назвал предел падения рубля в 2024 году
- Что будет с долларом: бежать в обменники сломя голову рано
ФОТО: serialsinfo.ru |
Часть денег будет направлена в фонд "Подари жизнь", который организовали актрисы Чулпан Хаматова и Дина Корзун. Они помогают детям, больным раком и другими тяжелыми недугами. Дина Корзун лично приехала на турнир, чтобы рассказать о своем фонде. Сопровождал звезду фильма "Страна глухих" сын Тимур, студент одного из московских вузов.
Оказалось, что актриса постоянно живет в Лондоне с мужем Луи и двумя маленькими дочками, а ее старшему ребенку пока неплохо и в России. Корреспондент "Yтра" поинтересовалась, чем Дину удивляют англичане, говорят ли ее дочери по-русски и как она относится к возможности получить Нобелевскую премию.
"Yтро": Дина, недавно "Новая газета" предложила выдвинуть вас с Чулпан на Нобелевскую премию мира. Как вы отнеслись к этой инициативе?
Дина Корзун: Мы с удивлением узнали об этом от журналистов, которые начали нам с Чулпан звонить и спрашивать наше мнение. Конечно, мы бесконечно благодарны, потому что это оценка, это доверие. На самом деле Нобелевской премии достойны те люди, которые помогают нам.
"Y": Вы довольно долго живете в Лондоне и даже открыли там филиал вашего фонда. За границей, наверное, легче заниматься благотворительностью?
Д. К.: В Лондоне я живу третий год, там родились обе мои дочери. Старшая уже пошла в детский садик, и я вижу, что на западе с самого детства учат не быть безучастными. Они там пекут печенье для детского дома, собирают по одному фунту во время благотворительных акций. Это правильное воспитание, где нет места эгоцентризму. Дети учатся протягивать руку помощи и не ждать ничего взамен, даже элементарного "спасибо".
"Y": Неужели вас ничего не раздражает в англичанах?
Д. К.: У меня очень много работы, и на общение времени остается совсем мало. Англичане - очень закрытый народ и попасть в их общество довольно сложно. Но мне удалось подружиться с некоторыми людьми. Все они очень отзывчивые и интеллигентные люди, в которых меня абсолютно ничего не раздражает, а лишь удивляет. Например, их бесконечная учтивость и вежливость. Я многому у них учусь. Когда возвращаюсь в Москву, в метро обычно извиняюсь перед тем, кто мне наступает на ногу. В Лондоне так принято: "Я оказался у вас на дороге? Извините, пожалуйста!". У них веками складывался такой менталитет - быть вежливыми, не выносить сор из избы, не показывать своих эмоций, чтобы не сделать другому человеку неприятно, больно.
"Y": Значит, нам есть чему у них поучиться?
Д. К.: Я считаю, наша разбитная эмоциональность нам только мешает. Не нужно вываливать на окружающих весь свой негатив. Надо, наоборот, выбросить это из души и делиться чем-то хорошим.
"Y": Ваши дочки говорят по-русски?
Д. К.: Они общаются на смешанном языке. "Мама, look, look", - говорит старшая, когда смотрит мультфильм. А когда лезет по лестнице, сообщает: "Я клаймблю". Младшая Софийка называет глаза "айзеки". Так забавно!
"Y": Часто удается выбраться в Москву?
Д. К.: Я приезжаю сюда только на важные мероприятия нашего фонда. Больше времени провожу все-таки в Лондоне, потому что дети очень маленькие. Хочу, чтобы они росли здоровые и добрые. Тимур боится, как бы я его сестренок не избаловала, потому что мне хочется всех опекать, за всех все делать.
"Y": А родственники мужа вас приняли?
Д. К.: Сначала его маме было тяжело принять русскую невестку - артистку с ребенком. Теперь мы уже привыкли друг к другу. Она уважает меня, уважает Тимура. Родственники меня любят, помогают и даже переводят деньги в наш фонд.
Ситуация резко изменилась
В стране опасаются, что не смогут перехватить российскую ракету