Российский инженер занялся сонетами Шекспира

        Появился новый вариант перевода творений Вильяма Шекспира. Русскоязычная версия сонетов классика принадлежит перу заместителя главного инженера Арсеньевского завода "Прогресс", где выпускают знаменитые вертолеты МИ-24 и КА-50. В свободное от производства боевой техники время Андрей Кузнецов увлекается литературой, и за три года он перевел на русский язык 154 сонета великого английского поэта.
        Не имея гуманитарного образования, приморский инженер смог перевести сложнейшие труды классика, полностью сохранив размер – пятистопный ямб и, как говорят, ему даже удалось правильно передать настроение шекспировского стиха. Помимо переводов, автор решил заняться и собственным сочинительством. Известную басню про попа и собаку, изложенную в стиле Шекспира, Андрей Кузнецов назвал "155-ый сонет".
        Талант инженера по достоинству оценили литераторы. На конкурсе непрофессиональных переводчиков Андрей Кузнецов занял первое место.

Новости партнеров

Выбор читателей