Курс рубля
- Ждать ли "апокалиптический" курс доллара: эксперты предупредили россиян
- Обменники массово закрываются по России после обвала доллара
- Минфин двумя словами объяснил причину обрушения рубля
Представители шведского концерна IKEA просят прощения за то, что название одной из моделей детских кроватей, продающихся на территории Германии, в переводе с немецкого звучит не очень пристойно.
Деревянная кровать проходит во всех каталогах под названием "Gutvik", что на английский переводится как "Good f***", а в русском вообще вряд ли имеет цензурный эквивалент.
Представитель IKEA Сабина Нолд заявила: "Да, у нас есть кровать с таким названием. Она названа в честь крошечного шведского городка. Мы не предполагали, что это слово может быть воспринято как нечто непристойное".
Плакаты, рекламирующие кровать, были спешно удалены из витрин и исчезли со страниц газет, как только ее руководству разъяснили значение слова на немецком языке.
Многие политики хорошо понимают, к чему идет дело
Государственную деятельницу подняли на смех
Рецепт вкусного шашлыка на майские: с этим маринадом мясо будет очень нежным
Судьба приготовила щедрый подарок: в июле три знака зодиака станут любимчиками фортуны
"Раньше не видела ничего подобного": британцы сняли НЛО в форме конфеты
Дети массово рухнули на землю во время линейки в честь погибшего на СВО