Курс рубля
- Ждать ли "апокалиптический" курс доллара: эксперты предупредили россиян
- Обменники массово закрываются по России после обвала доллара
- Минфин двумя словами объяснил причину обрушения рубля
ФОТО: Сhekhovfest.ru |
Питера Брука давно и горячо любят в России, и не в последнюю очередь, как это часто бывает с национальной любовью, за его происхождение. Отец Брука, будучи юным латвийским революционером, побывал в тюрьме и был отправлен родными за границу. К нему присоединилась влюбленная в него прибалтийская девушка. Хорошо разглядев издалека дела большевиков и адекватно оценив обстановку после Первой мировой войны, будущие родители Брука решили в Россию не возвращаться и навсегда осели в Англии.
Впрочем, русские корни Брука - конечно же, милый повод, а не основная причина любви к нему. Его простая и внятная концепция театра как пустого пространства (книга под этим названием несколько раз переиздавалась в России), его готовность в любой момент времени в любом интервью и каждом спектакле изобретать театр заново, его принцип ставить спектакли для людей, не имеющих понятия, что такое театр, быстро оказались близки театралам из разных стран. Присутствие невидимого на сцене (именно в этом, по его мнению, заключается основной смысл театра) Брук предпочитает вызывать с помощью потенциала разных национальных культур. Много путешествуя по миру, и особенно по неевропейским странам - Азии и Африке - он заметил, что театр буквально разлит в воздухе: в повседневных жестах, взглядах, разговорах, и нужно лишь обозначить сцену и взять кому-нибудь на себя функцию актера, чтобы невидимое получило шанс стать видимым.
Именно этим, по сути, занимается созданный им Международный центр театральных исследований в Париже. Актеры, выросшие в разных частях мира и говорящие на разных языках, вместе и наравне с режиссером и зрителями пытаются проникнуть в природу театра или - что то же самое - в природу подлинности. Нащупать границу реального и нереального. Как пишет Брук в своих воспоминаниях, воображаемое уводит в "опасную зону, где правду бывает трудно отличить от вымысла, и где то и другое отбрасывает свою тень". А театр оказывается одним из хороших способов понять, что "то, что мы называем реальным, есть просто тень, которую мы на каждом шагу принимаем за реальность".
"Великий инквизитор" и "Сизве Банзи умер" - спектакли, основанные на совершенно несхожем материале. "Легенда о Великом инквизиторе" - глава из романа Достоевского "Братья Карамазовы" о тотальном несовпадении свободы и счастья, которая давно не дает покоя литературоведам, богословам и режиссерам. Не далее как в прошлом сезоне ее инсценировал в МТЮЗе Кама Гинкас под названием "Нелепая поэмка". "Сизве Банзи умер" - пьеса о тяжести и, главным образом, несправедливости жизни людей в Южной Африке. Она была написана в 1970-х драматургом Атоллом Фугардом в соавторстве с двумя актерами Джоном Кани и Уинстоном Нтшона, воспроизводившими свой собственный опыт. "Театр южноафриканского гетто - наглядный пример того, как именно сиюминутность ценна для театра", - объясняет в программке Брук свой неочевидный выбор. Впрочем, место для сиюминутности легко находится не только в истории эксплуатируемых рабочих, но и в философской притче. Человек на сцене, а не только рассказанная им история, становится практически единственным событием. В создании таких событий, полностью заменяющих собой запоминающиеся постановочные эффекты, заключается главная театральная стратегия Питера Брука.
При просмотре двух спектаклей хорошо видно, до чего можно дойти, если режиссер, а вместе с ним и актеры, сумели избавиться от основного профессионального страха - страха оставить человека на сцене. Во-первых, можно дойти до хорошего, выразительного, почти избавленного от лицедейства чтения вслух - именно его осуществляет в "Великом инквизиторе" Брюс Майерс. Питер Брук изымает Легенду из контекста романа, так что не Иван Карамазов рассказывает брату Алеше о том, как жесток Иисус Христос, предоставивший свободу совершенно не готовым для нее миллионам людей, а сам Великий инквизитор обращается к Христу (Иохим Зубер).
На сцене небольшой помост с табуреткой для Великого инквизитора и что-то вроде колонки для Христа. Последний весь спектакль сидит вполоборота к зрителю, и только очень хорошо приглядевшись, можно заметить, что у него капают слезы. Брюс Майерс в роли старого гордеца Великого инквизитора четко произносит текст благостным тоном и, только при взгляде на Христа, в его голосе появляется вызов, раздражение, а самое главное - снисхождение. Ни Бога, ни людей он не любит и не жалеет, и, честно говоря, не до конца понятно, почему он вообще взялся спасать мир. Достоевский противопоставлял в легенде человеческое и божественное, и принять решение нельзя было ни в чью пользу. Брук в спектакле сталкивает гораздо менее спорные вещи: зло (Великий инквизитор каждый раз, говоря о звере или "искушающем духе", радостно оживляется) и добро. В отсутствии интриги спектакль превращается в художественно произнесенный монолог зла. Впрочем, сиюминутность, столь ценную для театра, разглядеть можно. Дело в том, что пространство, в котором зло борется с добром, установлено все тем же Достоевским. Это душа человеческая. Именно она, похоже, становится местом действия и объясняет то, что ни Ивана, ни Алеши нет на сцене.
В спектакле "Сизве Банзи умер" присутствующие на сцене люди - актеры Хабиб Дембеле и Питчо Вомба Конга - воплощают чудо театра в открытости и доверительности во взаимоотношениях со зрителями. Весь спектакль они в лицах рассказывают разные истории про трудности жизни чернокожих граждан, сводящиеся к тому, что без бумажки ты букашка, а с бумажкой ты - фантом. Сизве Банзи под уговорами товарища решается взять документы умершего человека и приклеить на них свою фотографию. В письме к своей жене он пишет, что "Сизве Банзи умер" и действительно пытается начать, а главное - пытается понять, как начинать новую жизнь. По ходу спектакля большой, чуть неуклюжий Питчо Вомба Конга и пластичный, готовый к мгновенным перевоплощениям Хабиб Дембеле, отыгрывают множество побочных историй. Хабиб Дембеле уморительно изображает то шефа завода "Форд" и самого себя, переводящего рабочим указания шефа, то семейку, пришедшую к нему в фотоателье сделать фотографию и дружно сверкающую зубами при слове "виски", то певицу, пианиста, а заодно и всех танцующих в каком-то дешевом баре. В последовательно создаваемую простоту спектакля идеально вписываются декорации из листов картона, оклеенных скотчем.
Если доверять человеку на сцене, он почти всегда действительно интересен, и тут прогадать сложно. Удивительное дело: когда переводишь взгляд на зрителей - живых и весьма занимательных людей - оказывается, что театральное событие не заканчивается и эманацию видимого все еще можно уловить. Правда, не известно, как это соотносить с самим Бруком: рассматривать ли как посягательство на его театральную теорию или, напротив, как ее подтверждение.
Украинский чиновник заявил, что теперь лишен жилья
Взаимодействие между полюсами силы оставляет желать лучшего
Рецепт вкусного десерта из трех ингредиентов: угощение нравится всей семье
Золотой период жизни: три знака зодиака разбогатеют в ближайшие месяцы
"Раньше не видела ничего подобного": британцы сняли НЛО в форме конфеты
Дети массово рухнули на землю во время линейки в честь погибшего на СВО