Разбомбленный сирийский ядерный объект оказался ошибкой переводчика

        Новость о сирийском ядерном объекте, уничтоженном в результате бомбового удара израильских ВВС, является не более чем недоразумением. Об этом официально сообщил представитель Организации объединенных наций Фархан Хак.
        "Это была ошибка перевода на английский, когда сирийский делегат обратился к Комитету по разоружению Генеральной Ассамблеи на арабском языке", - пояснил Хак. Переводчик предположил, что сирийский делегат упомянул атаку на некий ядерный объект, расположенный на территории страны, однако это было ошибкой. На самом деле дипломат сказал "то, что было совершено 6 сентября против моей страны". "Там не использовалось слово "ядерный", - особо подчеркнул представитель ООН.
        Напомним, что израильские СМИ, ссылаясь на расшифровку стенограммы сессии комитета Объединенных наций по разоружению, сообщили об авиаударе по сирийскому ядерному объекту, факт которого якобы признал представитель Дамаска.

Новости партнеров

Выбор читателей